CHỮ VN SONG SONG
4.0
Tốc kư chữ
Việt không dấu thời công nghệ số
Kiều Trường Lâm & Trần Tư B́nh
---ooo---
MỤC LỤC
I.
Giới thiệu
II.
Công thức Chữ
VN Song Song 4.0 (CVNSS4.0)
III.
Vài ví dụ để
so sánh
IV.
Các kiểu tóm tắt khác
nhau quy tắc CVNSS4.0
V.
Lời cuối
PHỤ LỤC: (gồm các bài đọc thêm chỉ
có tính tham
khảo)
A.
CVNSS4.0 góp được ǵ vào xây dựng
chữ viết và bảo tồn, phát huy văn
hóa đồng bào dân tộc
thiểu số?
B.
Các bài đủ
thể loại của độc giả về CVNSS4.0
C.
19 bài về chữ Việt thời
công nghệ số của Long Ngo
D.
Các cuộc thi trực tuyến (online) có thưởng CVNSS4.0
E.
Cơ duyên ra đời
CVNSS4.0 năm 2020
F.
Cách đánh vần CVNSS4.0
G.
V́ sao CVNSS4.0 có thể là bộ chữ c̣n kiểu
gơ Telex th́ không thể?
H.
CVNSS4.0 có đúng nguyên tắc âm vị học
không?
I.
Viết cách nào đúng?
J.
Vài hàng tiểu sử hai đồng
tác giả
I- GIỚI
THIỆU
Dù chữ Quốc ngữ hiện nay đang vận
hành hiệu quả và chưa có
nhu cầu cấp thiết cải tiến chữ viết nhưng việc t́m ra một
cách ghi không cần phần mềm, hợp lí và
ngắn gọn hơn
cho tiếng Việt vẫn
là việc nên làm; v́ thiết nghĩ đang vận hành hiệu
quả không có nghĩa là không thể vận
hành hiệu quả hơn hiện nay.
Chữ VN Song Song 4.0 (CVNSS4.0) là phương
pháp tốc kư không dấu cho tiếng Việt, chỉ sử
dụng 26 chữ cái La-tinh
và dựa trên nền tảng Chữ Quốc Ngữ (CQN).
CVNSS4.0 không nhằm thay thế CQN. Nó chỉ dùng
song song với CQN như là bộ chữ phụ, hỗ trợ trong các môi trường không cần
phần mềm gơ, thích hợp
ở thời công nghệ số.
Ai thích
th́ học. Không ai bắt
buộc được
ai học. Những
ai đă viết được CVNSS4.0 th́
đều ủng hộ nó. Một
số người đă
học để phản
bác nó nhưng
sau khi học xong th́ hầu hết quay sang ủng hộ nó.
CVNSS4.0 được sáng tạo vào cuối năm 2019 bởi hai đồng tác giả là Kiều
Trường Lâm và Trần Tư B́nh. Và được Cục Bản quyền tác giả thuộc Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch nước CHXHCN Việt Nam cấp
bản quyền số
1850/2020/QTG, ngày 25-3-2020.
• Lợi ích của CVNSS4.0:
Chữ tốc kư CVNSS4.0 rất ngắn cho nên có
thể dùng như bộ
chữ hoặc như kiểu
gơ.
Khi dùng
như bộ
chữ, hữu ích
ở:
-
Viết nhanh tiếng Việt mà không cần
phần mềm.
-
Viết tin nhắn
CQN không dấu trên điện
thoại, messenger, zalo…
nhiều lúc gây hiểu
lầm. CVNSS4.0 khắc phục
được nhược
điểm này.
-
Có nhiều lợi ích trong
cách mạng công nghệ số. Ví dụ: tiết
kiệm lưu trữ dữ liệu, dùng làm ngôn ngữ
trung gian ở máy tính, thiết
kế chữ viết không dấu cho đồng
bào dân tộc
thiểu số và cho người khiếm thị, v.v…
Khi dùng
như kiểu
gơ, hữu ích ở:
Cài kiểu gơ CVNSS4.0 vào các bộ gơ tiếng
Việt để gơ bung ra
CQN nhanh hơn.
Kiểu gơ
này đă được hai đồng tác giả tích hợp vào bộ
gơ EVKey. Gơ kiểu CVNSS4.0 mà vẫn bung ra chữ Quốc
ngữ. Tiết kiệm
gần 25% thời gian
gơ. Xin xem hướng dẫn ở
cuối bài này (mục III.1).
CVNSS4.0 có 3 thành phần:
-
Chữ Quốc Ngữ (CQN), gồm các
từ đơn giản không dấu, không thể rút gọn
được.
Ví dụ: a, ai, ga, nam,
bao, mau, hay, e, me, em, len, heo, i,
chim, tin, riu, o, ho, con, hoa, xoe,
coi, u, tu, vui, v.v.
-
Chữ Việt Nhanh (CVN), là kiểu chữ Việt cực ngắn, có dấu như
CQN, rút gọn từ CQN qua một số quy tắc.
-
Kư hiệu
dấu (KHD), là 18 chữ
cái đặt ở cuối từ, thay cho các
dấu phụ và dấu thanh
của CQN và CVN để tạo thành Chữ VN Song Song 4.0
II- CÔNG
THỨC CHỮ VN SONG SONG 4.0
CVNSS4.0 có nhiều quy tắc th́
bộ chữ mới ngắn gọn tối ưu được. Các
quy tắc CVNSS4.0 biến đổi qua vài tầng lớp khác nhau. Hiểu rơ quy tắc
ở tầng lớp
trước đó th́ mới hiểu
được các quy tắc ở tầng lớp theo sau. V́
vậy cần phải đọc chậm răi.
Trung b́nh phải tốn vài giờ
học nghiêm túc th́ mới
hiểu được
những quy tắc biến đổi từ CQN qua
CVNSS4.0.
Công thức CVNSS4.0
chia ra 2 phần:
-
Phần 1: Gồm các quy tắc rút
gọn CQN để
thành bộ chữ rất ngắn gọn nhưng vẫn c̣n dấu, gọi là Chữ
Việt Nhanh (CVN).
-
Phần 2: Xong dùng18 chữ cái, gọi là Kư Hiệu Dấu (KHD), đặt
ở cuối từ
để thay dấu cho CQN và CVN th́ mới biến
đổi thành
CVNSS4.0.
Sau đây là Phần 1, gồm các quy
tắc rút gọn CQN để tạo thành Chữ Việt Nhanh.
(Xin lưu ư: Chữ
Việt Nhanh chưa phải
là Chữ VN Song Song 4.0).
A. PHẦN 1:
CHỮ VIỆT NHANH (CVN)
Chữ Việt Nhanh (CVN) là
bộ chữ rất ngắn gọn nhưng vẫn c̣n dấu.
Nó rút gọn
CQN theo 5 nhóm sau:
1. Bỏ bớt
dấu sắc ở
mọi từ có chữ cái
cuối là: c, p,
t.
Ví dụ: các = cac, úp = up, hát = hat.
2. Thay Y và UY
3. Thay phụ âm
đầu chữ:
4. Thay phụ âm
cuối chữ:
5. Rút gọn 55 vần
dài “Nguyên Âm Ghép và chữ cái
cuối”:
Đây là phần
quan trọng. Xin đọc chậm.
CQN có 55 vần dài “Nguyên Âm Ghép và
chữ cái cuối”. Mỗi vần có 3 hay 4 chữ cái như
sau:
-
uyêt, uyên.
-
iêt, iêp, iêc, iên,
iêm, iêng, iêu.
-
yêt, yên, yêm, yêng,
yêu.
-
uôt, uôc, uôn, uôm,
uông, uôi.
-
ươt, ươp, ươc, ươn, ươm, ương, ươu, ươi.
-
uât, uân, uâng, uây.
-
uơt, uơn, uơi.
-
oăt, oăp, oăc, oăn, oăm, oăng.
-
oet, oec, oen, oem,
oeo.
-
oat, oap, oac, oan, oam,
oang, oao, oai, oay.
55 vần này rút gọn
c̣n 2 chữ cái mỗi vần,
theo 2 bước cùng lúc như
sau:
- Bước một, rút gọn Nguyên Âm Ghép c̣n một
nguyên âm:
- Bước hai, và cùng lúc thay
chữ cái cuối bằng chữ cái khác:
Xong, ráp các nguyên
âm đă rút gọn vào các chữ
cái cuối khác.
Kết quả
55 vần trên chỉ c̣n 2 chữ cái mỗi
vần, như sau:
-
uyêt = yd, uyên =
yl.
-
iêt = id, iêp = if, iêc = is, iên = il, iêm = iv, iêng = iz, iêu
= iw.
-
yêt = id, yên = il, yêm = iv, yêng = iz, yêu
= iw.
-
uôt = ud, uôc
= us, uôn
= ul, uôm
= uv, uông
= uz, uôi
= uj.
-
ươt = ưd, ươp
= ưf, ươc
= ưs, ươn
= ưl, ươm
= ưv, ương
= ưz, ươu
= ưw, ươi
= ưj.
-
uât = âd, uân
= âl, uâng
= âz, uây
= âj.
-
uơt = ơd, uơn
= ơl, uơi = ơj.
-
oăt = ăd, oăp = ăf, oăc = ăs, oăn
= ăl, oăm
= ăv, oăng
= ăz.
-
oet = ed, oec = es, oen = el, oem = ev, oeo
= ew.
-
oat = od, oap = of, oac = os, oan
= ol, oam
= ov, oang
= oz, oao
= ow, oai
= oj, oay
= aj.
Ví dụ cho 55 vần rút gọn ở trên:
(gồm toàn bộ quy
tắc rút gọn của 5 nhóm trên để
thấy sự cực ngắn tối ưu của CVN)
-
tuyết = tyd, nguyễn = wỹl.
-
viết = vid, hiệp = hịf, việc = vịs, tiền = t́l, hiểm = hỉv, nghiêng = wiz, liễu = lĩw.
-
yết = id, yên = il, yểm = ỉv, yêng = iz, yếu = íw.
-
nuốt = nud, cuộc
= cụs, luôn = lul, nhuộm
= nhụv, uổng = ủz, ruồi
= rùj.
-
lượt = lựd, cướp
= cưf, bước
= bưs, mướn
= mứl, cườm
= cừv, tưởng
= tửz, rượu
= rựw, lưỡi
= lữj.
-
luật = lậd, khuẩn = kẩl , khuâng = kâz, khuây
= kâj.
-
huớt = hơd, huỡn
= hỡl, uơi =
ơj.
-
ngoắt = wắd, ngoặp
= wặf, hoặc = hặs, xoắn
= xắl, oăm = ăv, hoẵng
= hẵz.
-
toét = ted, xoẹc = xẹs, khoen = kel, ngoém = wév, ngoẻo
= wẻw.
-
loạt = lọd, ngoáp
= wof, khoác = kos, toán
= tól, ngoạm = wọv, khoảng
= kỏz, ngoáo = wów, xoài
= x̣j, xoay = xaj.
B. PHẦN 2: KƯ HIỆU DẤU (KHD)
Sau khi rút gọn CQN để tạo thành Chữ Việt
Nhanh cực ngắn
như tŕnh bày ở trên, ta dùng 18 chữ cái, gọi là Kư
Hiệu Dấu (KHD), đặt
ở cuối từ
để thay dấu cho Chữ
Quốc Ngữ và Chữ Việt Nhanh th́ mới biến đổi thành CVNSS4.0.
Chia ra 4 nhóm sau:
1. Nhóm chữ
dấu Nón (â, ê, ô):
Chữ vốn có dấu Nón ^ ở CQN th́ dấu: sắc, huyền,
hỏi, ngă, nặng, thay bằng B, D, Q, G, F.
Vd: ấn = anb, ế
= eb,
ếch = ekb, biết = bidb, tốt
= totb.
Vd: ầm = amd, quần = qand, về = ved, tiền
= tild.
Vd: ẩn = anq, để = deq, điểm = divq, ổ = oq, tuổi = tujq.
Vd: vẫy = vayg, rễ
= reg, nguyễn = wylg, lỗ = log.
Vd: vậy = vayf, hiệp = hiff,
lộ = lof,
ruộng = ruzf.
2. Nhóm chữ dấu Trăng hay dấu Móc (ă, ơ, ư):
Chữ vốn có dấu Trăng ᨆ hay dấu Móc ˀ ở CQN th́ dấu: sắc,
huyền, hỏi, ngă, nặng, thay bằng X, K, V, W, H
Vd:
lắm = lamx, ớ = ox, ớt = otx, ứ
= ux, cưới = cujx.
Vd:
quằn = qank, cờ = cok, từ = tuk, tường = tuzk.
Vd:
hẳn = hanv, phở = fov, xử = xuv, bưởi = bujv.
Vd:
sẵn = sanw, giỡn = jonw, lữ = luw, lưỡi = lujw.
Vd:
hoặc = hash, đợi
= doih, lộ = lof, phượng = fuzh.
3. Nhóm chữ Không Dấu Phụ (a, e, i, o, u, y):
Chữ không dấu phụ ở CQN th́ dấu: sắc,
huyền, hỏi, ngă, nặng, thay bằng J, L, Z, S, R.
Vd:
á = aj, sách = sakj, é = ej,
í = ij, ư = ij, ú = uj, úy = yj.
Vd:
à = al, hè = hel, v́ = vil, c̣n = conl, ù = ul, tùy = tyl.
Vd:
ả = az, rẻ = rez, tỉ = tiz, cỏ = coz, ủ = uz, quỷ = qyz.
Vd:
đă = das, vẽ
= ves, mỹ = mis, vơ = vos, cũng = cugs.
Vd:
ạ = ar, mẹ = mer, nghị = wir, vụ = vur, tụy = tyr.
Lưu ư: Chữ có phụ âm cuối: C, P, T th́ không thêm J để chữ ngắn hơn.
Ví dụ:
-
ác = ac, lúc = luc.
-
ép = ep, nhíp = nhip.
-
át = at, huưt = hyt.
4. Nhóm chữ thanh Ngang:
(Chữ
thanh Ngang là chữ không có dấu thanh:
sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng).
Có 3 Kư Hiệu Dấu: Y, O, P.
· (dấu Nón) = Y: Chữ vốn có dấu Nón ^ (â, ê, ô) ở CQN thay bằng Y.
Ví dụ:
-
âm = amy, quân = qany, phây
= fayy, xuân = xaly.
-
ê
= ey,
quên = qeny, nguyên = wyly, nghiêng = wizy.
-
ô = oy, phôi
= foiy, luôn = luly, chuông
= chuzy.
· (dấu Trăng)
hay (dấu Móc)
= O: Chữ vốn có dấu
Trăng ᨆ hay dấu Móc ˀ (ă, ơ, ư) ở CQN thay bằng O.
-
ăn = ano, khăn = kano, khoăn = kalo, ngăn
= wano.
- ơ = oo, ơn = ono, đơn = dono,
phơ = foo,
ngơ = woo.
- ư = uo, cưu = cuuo, nhưng
= nhugo, phương = fuzo.
·
Kư Hiệu P: P là kư hiệu câm, không thay cho
dấu nào, chỉ để không hiểu lầm chữ khác.
Ví dụ: long = logp (thêm p để không hiểu là "lỗ" v́ ở CVNSS4.0 th́ log = lỗ).
P đặt sau vần đă rút gọn mà
gốc ở Chữ
Quốc Ngữ là thanh ngang và
không dấu phụ.
Các vần này là: ag, ah, aj, eg, el, ev,
ew, ez ,ih, oah,
og, oj, ol,
ov, ow, oz, ug, yh.
Ví dụ thêm:
- xoay = xajp (thêm p để không hiểu là "xá" v́ ở CVNSS4.0 th́ xaj = xá).
- reng = regp (thêm p để không hiểu là "rễ" v́ ở CVNSS4.0 th́ reg = rễ).
Đến đây đă tŕnh bày
xong toàn bộ các quy
tắc biến đổi từ CQN qua
CVNSS4.0.
III- VÀI VÍ DỤ
ĐỂ SO SÁNH
1. So sánh một câu ca dao qua các kiểu gơ:
Ví dụ
câu ca dao:
"Qua phà nghiêng ngó
lồng gà
Tránh quẹt
thúng ghẹ người ta đứng
gần".
Câu thơ
trên gơ kiểu
CVNSS4.0 th́ 50 kư tự:
"Qa
fal wizy woj logd gal
Trahj qetr
thugj ger wujk ta dugx gand".
C̣n gơ
kiểu Telex th́ 71 kư tự:
"Qua phaf nghieeng ngos
loongf gal
Tranhs quetr
thungs gher nguwowif ta dduwngs gaanf".
C̣n gơ
kiểu CQN không dấu th́ 53 kư tự:
"Qua pha nghieng ngo
long ga
Tranh quet
thung ghe nguoi ta dung gan”.
Từ sự so sánh trên, ta thấy
ở nhiều trường
hợp kiểu gơ CVNSS4.0 dùng ít kư tự
hơn kiểu gơ thông dụng
Telex hoặc VNI.
V́ vậy, ta có thể tích
hợp CVNSS4.0 vào bảng "Gơ tắt" ở các bộ gơ tiếng
Việt để giúp
gơ CQN nhanh hơn.
CVNSS4.0 đă được 2 tác giả CVNSS4.0 tích hợp vào bộ gơ
EVKey để dùng ở máy tính. Gơ kiểu
CVNSS4.0 mà vẫn bung ra CQN trọn vẹn, giúp gơ CQN nhanh hơn
và tiết kiệm gần 25% thời gian gơ.
Xem hướng
dẫn cách dùng trong bài
“Gơ nhanh chữ Việt trên máy vi tính bằng
kiểu gơ CVNSS4.0 với bộ gơ EVKey” ở đường dẫn sau: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/GoNhanhChuVietTrenMayViTinhBangKieuGoCVNSS4.0VoiBoGoEVKey.htm
Hoặc vào
trang mạng chuyển đổi trực tuyến qua lại giữa CQN và CVNSS4.0 ở http://chuvnsongsong.com
hoặc ở https://cvnss.sourceforge.io để trực tiếp gơ kiểu CVNSS4.0 mà vẫn bung ra CQN, rồi sao chép (copy) kết quả và dán vào
bất cứ nơi đâu.
2. So sánh 55 vần Chữ Việt Nhanh ở mục
(II.A.5) viết bằng
CQN và
CVNSS4.0:
Các ví dụ
cho 55 vần Chữ Việt Nhanh ở mục
(II.A.5) ở trên được
viết bằng CQN và CVNSS4.0 để vừa ôn lại
toàn bộ quy tắc, và qua đó để thấy sự ngắn gọn hữu hiệu của CVNSS4.0 so với CQN.
-
tuyết-tydb, nguyễn-wylg.
-
viết-vidb, hiệp-hiff, việc-visf,
tiền-tild,
hiểm-hivq,
nghiêng-wizy,
liễu-liwg.
-
yết-idb, yên-ily,
yểm-ivq,
yêng-izy, yếu-iwb.
-
nuốt-nudb, cuộc-cusf,
luôn-luly, nhuộm-nhuvf,
uổng-uzq,
ruồi-rujd.
-
lượt-ludh, cướp-cufx,
bước-busx,
mướn-mulx,
cườm-cuvk,
tưởng-tuzv,
rượu-ruwh,
lưỡi-lujw.
-
luật-ladf, khuẩn-kalq,
khuâng-kazy,
khuây-kajy.
-
huớt-hodx, huỡn-holw,
uơi-ojo.
-
ngoắt-wadx, ngoặp-wafh,
hoặc-hash, xoắn-xalx,
oăm-avo,
hoẵng-hazw.
-
toét-tedj, xoẹc-xesr, khoen-kelp, ngoém-wevj, ngoẻo-wewz.
-
loạt-lodr, ngoáp-wofj,
khoác-kosj,
toán-tolj, ngoạm-wovr,
khoảng-kozz,
ngoáo-wowj,
xoài-xojl, xoay-xajp.
3. So sánh những từ có vần dài:
uyên, uyêt, iêng, uông, ương,
… giữa kiểu
gơ Telex và CVNSS4.0:
Nhiều từ
ở CQN có 5 vần dài là: uyên,
uyêt, iêng, uông, ương. Ta phải gơ nhiều
phím các từ có 5 vần
này khi dùng các kiểu gơ Telex hay
VNI. C̣n với kiểu gơ hoặc
bộ chữ CVNSS4.0
th́ gơ các
từ đó sẽ nhanh hơn nhiều. Ví dụ:

Ở bảng trên, tỉ lệ tiết kiệm số phím gơ
giữa CVNSS4.0 và
Telex: 44,32%.
4. So sánh đoạn đầu Truyện
Kiều viết bằng
CQN và CVNSS4.0:
Trăm năm trong cơi người
ta,
Tramo
namo trogp cois wujk ta,
Chữ tài chữ
mệnh khéo là ghét nhau.
Chuw
tail chuw mehf keoj lal get nhau.
Trải qua một cuộc bể dâu,
Traiz
qa motf cusf
beq zauy,
Những điều trông thấy mà đau đớn
ḷng.
Nhugw
diwd trogy thayb mal dau donx
logl.
Lạ ǵ bỉ
sắc tư phong,
Lar jil biz sacx tuo fogp,
Trời xanh quen
thói má hồng
đánh ghen.
Troik
xahp qen thoij maj hogd
dahj gen.
Cảo thơm lần giở trước đèn,
Caoz
thomo land jov trusx denl,
Phong t́nh có lục c̣n
truyền sử xanh.
Fogp
tihl coj lucr conl tryld
suv xahp.
Có thể
đọc toàn bộ Truyện Kiều bằng CQN và CVNSS4.0 ở
1 trong 3 đường
dẫn sau:
-
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/TruyenKieuSongNguCQN-CVNSS.htm
-
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/TruyenKieuSongNguCQN-CVNSS.pdf
-
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/TruyenKieuSongNguCQN-CVNSS.doc
5. So sánh đoạn
đầu bản Tuyên ngôn độc
lập khai sinh Việt Nam Dân chủ Cộng ḥa năm 1945 viết bằng Chữ Quốc Ngữ, CVNSS4.0 và kiểu gơ
Telex:
• Chữ Quốc ngữ:
Hỡi đồng
bào cả nước,
"Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền
b́nh đẳng. Tạo hóa cho
họ những quyền không ai có thể xâm
phạm được;
trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc".
Lời bất
hủ ấy ở trong bản Tuyên ngôn độc
lập năm 1776 của nước Mỹ. Suy rộng ra, câu ấy
có ư nghĩa là: tất cả
các dân tộc
trên thế giới đều sinh ra b́nh
đẳng; dân tộc nào cũng
có quyền sống, quyền sung sướng và quyền tự do.
Bản Tuyên
ngôn nhân quyền và dân quyền của Cách mạng Pháp năm 1791 cũng nói:
"Người ta sinh ra tự do và b́nh đẳng
về quyền lợi, và phải
luôn luôn được tự do và b́nh đẳng
về quyền lợi".
Đó là
những lẽ phải không ai chối căi được.
• CVNSS4.0:
Hoiw dogd baol caz nusx,
"Tatb caz moir
wujk deud sihp ra coj
qyld bihl dagv. Taor hoaj cho hor nhugw
qyld kogy ai coj theq xamy
famr dush; trogp nhugw qyld ayb,
coj qyld dush sogb, qyld tuh
zo val qyld muuo caud hahr
fuc".
Loik batb huz ayb
ov trogp banz Tyly wony
docf lapf namo 1776 cuaz nusx Mis. Sy rogf ra, cauy ayb
coj ij wias
lal: tatb caz cac zany tocf
treny theb joix deud sihp
ra bihl dagv;
zany tocf naol cugs coj qyld
sogb, qyld sugp suzx val
qyld tuh zo.
Banz Tyly wony nhany
qyld val zany qyld cuaz Cakj
magr Fap namo 1791 cugs noij:
"Wujk ta sihp ra
tuh zo val bihl dagv ved
qyld loih, val faiz luly
luly dush tuh zo val bihl dagv
ved qyld loih".
Doj lal nhugw les faiz kogy ai choib cais
dush.
Đoạn văn
CVNSS4.0 gơ:
-
562 phím (không tính phím cách
và phím: phẩy, chấm, ngoặc kép).
-
705 phím (tính luôn phím cách
và phím: phẩy, chấm, ngoặc kép).
• Kiểu gơ Telex:
Howsi ddoofng
bafo car nuowsc,
“Taast car moji nguowfi ddeefu sinh ra cos quyeefn
bifnh ddawrng. Tajo hosa cho hoj
nhuwsng quyeefn khoong ai cos theer xaam phajm dduowjc;
trong nhuwxng quyeefn aasy, cos quyeefn dduowjc soosng; quyeefn tuwj do vaf quyeefn
muwu caafu hajnh phusc”.
Lowfi baast hur aasy owr
trong barn Tuyeen ngoon ddoojc laajp
nawm 1776 cuaz nuowsc Myx. Suy roojng ra, caau aasy
cos ys nghixa laf: taast car casc daan toojc
treen thees giowsi ddeefu sinh ra
bifnh ddawrng; daan toojc nafo
cuxng cos quyeefn soosng, quyeefn sung suowsng vaf quyeefn
tuwj do.
Barn Tuyeen ngoon daan
quyeefn vaf daan quyeefn cura Casch majng Phasp nawm
1791 cuxng nosi:
“Nguowfi ta sinh ra tuwj do vaf
bifnh ddawrng veef quyeefn lowji,
vaf phari luoon luoon dduowjc
tuwj do vaf bifnh ddawrng veef
quyeefn lowji”.
Ddos laf nhuwxng lex phari khoong ai choosi caxi dduowjc.
Đoạn văn Telex gơ:
-
717 phím (không tính phím cách
và các phím: phẩy,
chấm, ngoặc kép).
-
865 phím (tính luôn phím cách
và các phím: phẩy,
chấm, ngoặc kép).
Như vậy, tỉ lệ tiết kiệm số phím gơ giữa
CVNSS4.0 và Telex là:
- 21,61% (không tính phím
cách và các
phím: phẩy, chấm, ngoặc kép).
- 18,49% (tính
luôn phím cách và các
phím: phẩy, chấm, ngoặc kép).
IV- CÁC KIỂU
TÓM TẮT KHÁC NHAU QUY TẮC CVNSS4.0
Sau khi hiểu các quy tắc
CVNSS4.0 ở trên, ta có
thể in ra hoặc ghi lại các kiểu
tóm tắt khác nhau sau
đây để tập viết.
1. Bảng tóm tắt của cô giáo dạy
văn Trần
Thị Minh (ở Lào Cai):
Đường dẫn để in ra Bảng Tóm Tắt trên
1 trang giấy khổ A4:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/BangTomTatCongThucChuVNSongSong.pdf
2. Bài tóm tắt của học viên Đồng Biên Tân:
Học viên Đồng
Biên Tân viết bài tóm tắt
rất ngắn toàn bộ quy
tắc CVNSS4.0 sau:
1.
Phụ âm
đầu chữ: PH= F, QU= Q, K= C, KH= K, D= Z, Đ= D,
GI= J, GH= G, NG-NGH= W.
2.
Phụ âm
cuối chữ: NG=
G, NH= H, CH= K.
3.
Y=I. UY=Y. Giữ nguyên AY, ÂY.
4.
Tổ hợp
các vần dài trong CQN được
rút gọn theo công thức:
4.1. Rút gọn các nguyên âm
ghép UYÊ= Y, IÊ-YÊ= I, UÔ= U, ƯƠ= Ư,
UÂ= Â, UƠ= Ơ, OĂ= Ă, OE= E, OA= O, OAY= A.
4.2. Đồng thời thay các chữ cái
cuối T= D, P= F, C= S, N= L, M= V, NG= Z,
O-U= W, I-Y= J.
5. Bỏ
bớt dấu sắc ở các từ có kư
tự cuối là: c, p, t.
6. Quy tắc
thay dấu bằng chữ cái:
Kư tự
dấu đặt
ở cuối mỗi
từ (chữ) sau khi đă
thực hiện các quy tắc
rút gọn vần, thay thế chữ cái cuối.
-
Nhóm dấu Nón ^: B (sắc), D (huyền), Q (hỏi), G (ngă), F (nặng).
-
Nhóm dấu dấu Trăng ᨆ hay Móc
ˀ: X (sắc),
K (huyền),
V (hỏi),
W (ngă),
H (nặng).
-
Nhóm không dấu phụ: J (sắc), L (huyền), Z (hỏi), S (ngă), R (nặng).
-
Nhóm thanh ngang (Không có dấu thanh): Y (â, ê, ô), O
(ă, ư, ơ), P (a, e, i, o, u, y).
3. Bài tóm tắt từ loạt “8 bài tốc kư chữ
Việt trong 90 phút”:
Loạt “8 bài tốc kư chữ
Việt trong 90 phút” chia
ra 8 bài học ngắn.
Thời gian học mỗi bài khoảng 10 phút.
Học xong 8 bài là ta sẽ hiểu rơ được toàn bộ quy
tắc.
Để xem
toàn bộ “8 bài tốc kư
chữ Việt 4.0 trong
90 phút”, dùng 1 trong 3 đường dẫn sau đây:
-
Để in:
http://chuvietnhanh.sf.net/8BaiTocKyChuVNSSTrong90Phut.pdf
-
Để tải
vào máy:
http://chuvietnhanh.sf.net/8BaiTocKyChuVNSSTrong90Phut.doc
-
Để xem
trên mạng:
http://chuvietnhanh.sf.net/8BaiTocKyChuVNSSTrong90Phut.htm
Sau đây là Bài tóm tắt từ
loạt “8 bài tốc kư chữ
Việt trong 90 phút”
• BÀI 1- Thay dấu chữ có: Ê, Ô, Â.
Sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng, ngang = B, D, Q, G,
F, Y.
Vd: vế, về, vổ, vỗ, vậy, vây = veb, ved,
voq, vog, vayf, vayy.
• BÀI 2- Thay dấu chữ
có: Ơ, Ư, Ă.
Sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng, ngang = X, K, V, W,
H, O.
Vd: cớ, cờ, cử cữ, cặn, căn = cox, cok, cuv, cuw, canh,
cano.
• BÀI 3- Thay dấu chữ
không dấu Phụ.
Sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng = J, L, Z, S, R.
Vd: vá vè vỉ vơ
vụ vay = vaj vel viz vos vur vay.
Không thêm J ở chữ thanh sắc mà chữ
cái cuối là: C, P, T.
Vd: các, cóp, cút = cac,
cop, cut.
• BÀI 4- Thay gọn Phụ
Âm Đầu Chữ.
- PH = F ... Vd: pha,
phở = fa, fov.
- QU = Q ... qua, quận = qa, qanf.
- K = C ... kim, ké,
kế = cim, cej, ceb.
- KH = K ... khi, kho,
khen = ki, ko, ken.
- D = Z ... do, dần, dở
= zo, zand, zov.
- Đ = D ... đi, đến, đầu =
di, denb, daud.
GI = J ... gia,
ǵ, giữ ǵn = ja, jil,
juw jinl.
- GH = G ... ghi, ghen,
ghế = gi, gen, geb.
- NG, NGH = W ... nga, nghề
= wa, wed.
• BÀI 5- Thay gọn Phụ
Âm Cuối Chữ.
- NG = G ... bóng hồng
= bogj hogd.
- NH = H ... bánh = bahj, huênh
= huehy, hoành hành = hoahl hahl.
- CH = K ... sách = sakj,
hoạch = hoakr, khuếch đại = kuekb dair.
• BÀI 6- Thay gọn I và
UY.
- Y = I (i) ... y tá = i taj, lư trí
= lij trij.
- UY = Y ... thúy, buưt,
khuya = thyj, byt, kya.
- AY, ÂY = AY, ÂY ... mây bay = mayy bay.
• BÀI 7- Kư Hiệu P
Để không hiểu lầm chữ khác, P đặt sau vần đă rút gọn mà
gốc ở Chữ
Quốc Ngữ là thanh ngang và
không dấu phụ: ag, ah, aj, eg, el, ew,
ih, oah, og, oj, ol,
ow, oz, ug.
Vd: lỗ =
log, long = logp (không
hiểu là "lỗ" v́ lỗ = log).
• BÀI 8- Thay gọn 54 vần "Nguyên âm ghép và chữ
cái cuối".
- Rút gọn Nguyên âm ghép c̣n 1 Nguyên âm: UYÊ = Y, IÊ-YÊ = I, UÔ = U, ƯƠ = Ư, UÂ =
Â, UƠ = Ơ, OĂ = Ă, OE = E, OA = O, OA = A (chỉ vần “oay").
- Cùng lúc thay Chữ cái cuối bằng Chữ cái khác: T = D, P = F, C = S, N
= L, M = V, NG = Z, O-U = W, I-Y = J.
Ví dụ:
- tuyết, huyền
= tydb, hyld.
- viết, hiệp, việc, tiền, kiểm, niễng, liệu = vidb, hiff, visf, tild, civq,
nizg, liwf.
- yết, yên, yểm, yêng, yếu = idb, ily, ivq, izy,
iwb.
- nuốt, cuộc, nhuộm, uống, buổi = nudb, cusf, nhuvf, uzb,
bujq.
- ướt, mướp,
được, vườn,
lượm, tưởng,
rượu, lưỡi
= udx, mufx, dush, vulk, luvh, tuzv,
ruwh, lujw.
- tuất, tuần, khuâng, khuấy = tadb, tald, kazy,
kajb.
- huớt, huỡn, uơi = hodx, holw, ojo.
- choắt, oặp, hoặc, xoắn, oẵm, hoằng = chadx, afh, hash, xalx, avw, hazk.
- loét, xoẹc, nhoẻn, ngoém, ngoèo = ledj, xesr,
nhelz, wevj, wewl.
- soát, ngoạp, khoác, toán, ngoạm,
hoàng, ngoáo, xoài, xoáy= sodj,
wofr, kosj, tolj, wovr, hozl,
wowj, xojl, xajj.
4. Bài tóm gọn công thức và mục
đích CVNSS4.0:
Để xem toàn
bộ bài “Tóm gọn công
thức Chữ VN
Song Song 4.0”, dùng 1 trong 3 đường dẫn sau đây:
-
Để in:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/TomGonCongThucCVNSS.pdf
-
Để tải vào máy:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/TomGonCongThucCVNSS.doc
-
Để xem trên
mạng:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/TomGonCongThucCVNSS.htm
V- LỜI CUỐI
1-
CVNSS4.0
tuy mới ra đời vào cuối tháng 3/2020, nhưng ngày càng được
nhiều giới chuyên môn và
độc giả đón nhận. Tiêu biểu như sau:
•
Đề tài
CVNSS4.0 được mời
thuyết tŕnh ở Hội thảo Khoa học Quốc tế Ngôn ngữ ở Viện
Hàn lâm KHXHVN ngày 20-12-2020. Xem thông tin ở:
https://vass.gov.vn/hop-tac-quoc-te/Ngon-ngu-hoc-Viet-Nam-411
Đồng tác
giả Kiều Trường Lâm đă tŕnh bày
và giới thiệu h́nh chiếu về CVNSS4.0 tại
Hội Thảo. Trong h́nh
chiếu có phần nhận xét của các
độc giả đánh giá về
CVNSS4.0. Xem h́nh chiếu
ở:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/HinhChieuCVNSS4.0-HoiThaoQuocTeNgonNguHoc-20-12-2020.pptx

H́nh: Đồng tác
giả Kiều Trường Lâm tại Hội thảo
Khoa học Quốc tế Ngôn ngữ
ở Viện Hàn
lâm KHXHVN ngày 20-12-2020.
• Tối 10/9/2022, TS. Nguyễn Ái Việt
- nguyên Viện trưởng
Viện CNTT thuộc ĐHQG Hà Nội – chủ tŕ buổi tranh luận trực tuyến đầu tiên về
CVNSS4.0 giữa tác giả Trần Tư B́nh
với TS. Trần Quốc
Khánh – (chuyên gia Vật
lư lư thuyết) đại
diện cho những người phản biện.
Xem bài báo tường thuật buổi tranh luận của phóng viên Nguyễn Đức
Hoàng trên báo mạng VietTimes ở:

Buổi tranh
luận trực tuyến về Chữ VN Song Song
4.0
• Bài nghiên
cứu công phu “Chữ Việt Nam
Song Song 4.0 - tán thành hay phản đối?” của Luật sư Phúc Lai (Hà Nội
– 14/4/2020 – Facebook: Phúc Lai GB https://www.facebook.com/phuc.lai.07) ở:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNamSongSong-TanThanhHayPhanDoi.htm
Đoạn cuối
cùng bài này như sau:
“Tâm lư chung của
con người là ngại thay đổi, và khi người ta nh́n thấy những kư tự lạ khó đọc sẽ thấy “ngứa mắt,” (khác ǵ tiếng
nước ngoài đâu!) và nhanh
chóng phản đối th́ cũng tương tự như câu chuyện trước đây cụ Bùi Hiền bị người ta rủa xả thôi. Mỗi cách thể hiện chữ Việt mới đều là những cố gắng, nỗ lực rất đáng trân trọng và nghiêm túc
xem xét, v́ nếu thực sự nó có giá
trị mà chúng ta bỏ qua th́ thực có lỗi với
dân tộc”.
•
19 bài viết về chữ Việt thời công nghệ số của Thạc sĩ NGÔ HOÀNG
ĐẠI LONG (Long Ngo), chuyên viên xử lư
ngôn ngữ tự nhiên.
Xem toàn bộ
19 bài ở: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/19BaiVeChuVietThoiCongNgheSo.htm
Hay xem ở: https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0/user/1263501219
Ghi chú: Ngô Hoàng Đại Long hiện đang là Nghiên cứu
viên tại Phân hiệu Đại học Quốc
gia-TP.HCM tại tỉnh Bến Tre, có nhiều công tŕnh khoa học – được công bố trên
Scopus & WoS – liên quan đến hướng nghiên cứu của ḿnh về Địa
lư ngôn ngữ,
nhất là các Ứng dụng
của xử lư ngôn ngữ
tự nhiên (Natural
Language Processing – NLP) trong GIScience.
(Facebook: Long Ngo https://www.facebook.com/dailong0606, Email:
ngohoangdailong@gmail.com)

• Hiện nay đă có trên
trăm người thích gơ và
trao đổi bằng
CVNSS4.0 song song với
CQN trên Phây búc (Facebook).
Xem sinh
hoạt ở nhóm “Tôi Yêu Chữ Việt 4.0”:
https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0
• Các trang
Phây búc cá nhân của
vài vị cao niên sau
đây thường xuyên mỗi ngày đăng các bài hay video bằng 2 kiểu
chữ: CQN và CVNSS4.0:
-
HỒNG
LÀ (ở Hải Dương): https://www.facebook.com/la.phamthi.35

-
PHẠM
HỢI (ở Biên Ḥa): https://www.facebook.com/pham.hoi.5872682

-
NGUYỄN
VĂN LUẬN (ở Tp.HCM): https://www.facebook.com/nguyen.van.luan.547754

•
Cô giáo
NGUYỄN THỊ THÁI (ở Ban Mê Thuột):
https://www.facebook.com/thithai.nguyen.75491856
đă về hưu nhưng tự nguyện mở lớp tại tư gia dạy miễn phí Chữ VNSS 4.0 đầu tiên
ở VN cho một số
học sinh thích học. Xem ở các đường dẫn sau.
-
•
Ngoài ra, c̣n có
nhiều độc giả đă tự học và đă viết
CVNSS4.0 rải rác ở
những nơi những lúc khác nhau. Xin đơn cử 5 độc giả sau đây:
-
Độc giả
VƠ TRƯỜNG THIỆN, ở Nha Trang, là người
đầu tiên viết
một số tút hàng tuần bằng CVNSS4.0 trên
trang phây búc cá nhân,
nói về dịch
Covid-19 ở VN vừa bùng
phát vào tháng 4/2020 (cũng là lúc
CVNSS bắt đầu được
công bố trên báo chí).
Sau đây
là h́nh chụp và đường dẫn tút đầu tiên viết bằng
CVNSS4.0 trên Facebook của
Vơ Trường Thiện, ngày 2-4-2020.

-
Độc giả VUONG QUOC, làm việc ở Nga, thỉnh
thoảng viết vài tút bằng CVNSS4.0 xen kẻ với Chữ Quốc
Ngữ. Sau đây là một
bài thơ của chính độc giả Vuong Quoc viết bằng
2 kiểu chữ.
-

-
Cặp vợ chồng
độc giả Phù Khí Luận (https://www.facebook.com/luan.phukhi) & Trần Huệ Chánh (https://www.facebook.com/chanh.tranhue), ở Nha Trang, cả hai người
đă về hưu cùng học CVNSS4.0 với tác giả
Trần Tư B́nh qua tin nhắn để
luyện trí năo không bị lăo hóa.
Độc giả Phù Khí Luận th́ viết bằng CVNSS4.0 gần
100 bài thơ của nhà thơ Tú Xương. C̣n vợ là
Trần Huệ Chánh th́ viết bằng
CVNSS4.0 gần hết
tác phẩm Truyện Kiều của
thi hào Nguyễn Du. Và chuyển ngữ các tút
trên facebook cá nhân qua CVNSS4.0.
Sau đây
là h́nh đại diện
ở Facebook 2 vợ chồng
độc giả cùng h́nh chụp
1 trong những bài viết
bằng CVNSS4.0.

-
Độc giả Binlev
Le (LÊ VĂN B̀NH) ở Biên Ḥa. Lúc sinh thời, ông chuyển ngữ qua
CVNSS4.0 trên trang phây búc cá
nhân nhiều bài thơ và dự
tính chuyển ngữ toàn bộ Truyện Kiều.
Tiếc là công việc dở dang v́ ông bị nhiễm
Covid-19 và tạ thế ngày 25-1-2022. Nay xin ghi lại nơi đây vài hàng như
là nén hương
tưởng nhớ đến ông.

2-
Sau cùng,
ở mục Phụ
Lục cuối bài này, có
một số bài đọc thêm do chúng tôi
viết để giải
thích các thắc mắc của độc giả trong thời gian qua, như sau:
-
Cơ duyên ra đời CVNSS4.0 năm 2020.
-
CVNSS4.0
góp được ǵ vào xây
dựng chữ viết và bảo
tồn, phát huy văn hóa
đồng bào dân tộc thiểu
số?
-
Các
bài đủ thể loại của độc giả về CVNSS4.0.
-
19
bài về chữ Việt thời công nghệ số của Long Ngo.
-
Các
cuộc thi trực tuyến (online) có thưởng CVNSS4.0.
-
Cách đánh vần CVNSS4.0.
-
V́ sao CVNSS4.0 có thể là
bộ chữ c̣n kiểu gơ Telex th́ không
thể?
-
CVNSS4.0
có đúng nguyên tắc âm vị học
không?
-
Viết cách nào đúng?
-
Vài hàng tiểu sử hai đồng tác giả.
PHỤ LỤC
(Gồm
các bài đọc
thêm chỉ có tính tham
khảo.
Đọc thêm càng
tốt, đọc bài nào trước
cũng được)
A.
Cơ duyên ra đời CVNSS4.0 năm 2020
B.
CVNSS4.0 góp được ǵ vào xây dựng
chữ viết và bảo tồn, phát huy văn
hóa đồng bào dân tộc
thiểu số?
C.
Các bài đủ
thể loại của độc giả về CVNSS4.0
D.
19 bài về chữ Việt thời
công nghệ số của Long Ngo
E.
Các cuộc thi trực tuyến (online) có thưởng CVNSS4.0
F.
Cách đánh vần CVNSS4.0
G.
V́ sao CVNSS4.0 có thể là bộ chữ c̣n kiểu
gơ Telex th́ không thể?
H.
CVNSS4.0 có đúng nguyên tắc âm vị
học không?
I.
Viết cách nào đúng?
J.
Vài hàng tiểu sử hai đồng tác giả
---o---
A- CƠ DUYÊN RA ĐỜI CHỮ VN SONG SONG 4.0 NĂM 2020
(Người viết
bài: Trần Tư B́nh, tháng 5-2020)
Để
hiểu câu chuyện thú vị rất t́nh cờ về
cơ duyên ra đời Chữ VN Song Song 4.0
(CVNSS4.0) năm 2020, tưởng
cũng cần nhắc lại nét về cấu
trúc của bộ chữ.
CVNSS4.0 gồm 2 phần, tất cả có 52 quy tắc.
- Phần
thứ Nhất: có 34 quy tắc
rút gọn tối đa Chữ Quốc ngữ
(CQN) để tạo
thành Chữ Việt
Nhanh (CVN) vẫn c̣n dấu thanh và dấu phụ.
CVN do tác giả Trần Tư B́nh sáng tạo từ năm 1977.
- Phần
thứ Nh́: Sau đó, dùng 18 chữ cái, gọi là Kư
Hiệu Dấu (KHD) đặt
ở cuối từ
thay thế các dấu thanh
và dấu phụ cho CVN th́ mới tạo
thành CVNSS4.0. Và 18 chữ cái KHD th́ do tác giả
Kiều Trường Lâm sáng tạo từ năm 2010.
1) Chữ Việt Nhanh là ǵ và
v́ sao được
tác giả Trần Tư B́nh sáng tạo từ năm 1977?
Năm
1976, tôi 22 tuổi, đang là sinh
viên trường
ĐH. Tổng Hợp
TP.HCM (tên cũ
ĐH. Văn Khoa Sài g̣n)
t́nh cờ mượn ở thư viện cuốn sách gần 400 trang “Vấn đề cải tiến chữ Quốc ngữ”, Nxb Văn Hoá,
Hà Nội, 1961. Quyển
sách gồm các báo cáo
và tham luận
đọc trong Hội nghị 3 ngày bàn về
vấn đề cải tiến chữ Quốc ngữ.
Đọc
mục lục, tôi ngạc nhiên lắm, v́ theo hiểu
biết của tôi khi ấy
th́ chữ Quốc ngữ đă hoàn thiện rồi, sao lại có cả
một hội nghị bàn về cải tiến chữ Quốc ngữ tổ chức tại Hà Nội năm 1960?
Quyển
sách tŕnh bày: những điều bất hợp lư của
chữ Quốc ngữ;
các đề nghị cải tiến chữ Quốc ngữ đă có từ trước
cho đến thời điểm ấy; và 20 bài tham luận
của những nhà ngôn ngữ
học ở miền
Bắc lúc ấy, cũng như của những vị trí thức
ở ngành khác như Gs. Hoàng Xuân Nhị,
Gs. Hoàng Tụy v.v.
Đọc
sách xong, tôi mới hiểu
chữ Quốc ngữ
c̣n một số hạn chế. Lúc ấy rănh rỗi,
tôi suy nghĩ
có cách nào
viết hợp lư và gọn
hơn nữa không, v́ mỗi
lần cải tiến chữ viết là rất
nhiều nhiêu khê tốn kém,
cho nên nếu
cải tiến th́ nên cải
tiến triệt để hầu tiết kiệm được nhiều giấy mực? Tôi đă nghĩ
ra cách tốc
kư có hệ
thống 52 vần, vốn có 3 hoặc 4 mẫu tự, xuống c̣n 2 mẫu tự cho mỗi
vần.
Tôi bèn viết một bài viết
ngắn “Thử đề nghị cải tiến chữ Quốc ngữ”
trong đó chọn lọc các đề xuất cải tiến của các vị khác
về phụ âm đầu, phụ âm cuối
từ trong quyển sách này, cộng thêm cách tốc
kư có hệ
thống 52 vần, vốn có 3 hoặc 4 mẫu tự, xuống c̣n 2 mẫu tự cho mỗi
vần mà tôi vừa nghĩ
ra. Viết xong bài, tôi
t́m gặp một giáo sư dạy ngôn ngữ trong khoa của tôi lúc ấy
(lâu quá quên tên) để
hỏi ư kiến. Qua
ngày sau, xem xong vị
ấy nói đại ư “đất
nước ta vừa
hết chiến tranh, c̣n nhiều
việc phải làm, em cứ
tiếp tục sưu tầm tài liệu và sau này
nếu nhà nước đặt lại vấn đề cải tiến chữ Quốc ngữ th́ em
viết bài nêu ư kiến …”.
Năm
1980, tôi rời VN, định cư ở nước ngoài. Tôi nghĩ các
ư tưởng tốc
kư năm nào chắc sẽ không bao ǵờ được viết ra.
Nhưng
những năm đầu sau năm 2000, khi thấy người Việt
‘chat’ trên mạng hoặc viết tin nhắn ở ĐTDĐ, họ
tốn thời giờ nhiều hơn khi phải
viết những chữ có các
vần 3 hoặc 4 mẫu tự mà trước đây tôi đă
nghĩ ra cách tốc kư mỗi vần
chỉ c̣n 2 mẫu tự. Tôi bèn nhờ
cháu tôi ở VN sao chụp quyển sách nói trên và
bắt đầu viết bài “Tốc Kư Chữ Việt” năm 2006.

H́nh 1: Mục Lục sách “Vấn đề cải tiến chữ Quốc ngữ”, Nxb, Văn Hóa, Hà Nội, 1961

H́nh 2: Mục Lục và trang
sau chót sách “Vấn đề cải tiến chữ Quốc ngữ”, Nxb, Văn Hóa, Hà Nội, 1961.
Bài “Tốc Kư Chữ Việt”
tôi viết gồm một số đề xuất của những người khác và kết
hợp với một số đề xuất tự nghĩ ra, rồi tạo
thành một kiểu chữ Việt rất ngắn gọn nhưng vẫn c̣n các
dấu thanh và dấu phụ.
Tôi đặt tên bộ chữ
tốc kư này là Chữ
Việt Nhanh (CVN). (https://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNhanhKieuChuVietCucNgan.htm).
Viết xong bài “Tốc Kư Chữ Việt”, tôi đă gởi bài lên diễn
đàn của một số mạng trong và ngoài nước,
cũng như tiến hành một số sinh hoạt quảng bá phương pháp tốc kư Chữ
Việt Nhanh (CVN).
Sau đây là một
số thành công và sinh
hoạt tiêu biểu:
·
Tiến sĩ Ngô Đ́nh Học (hocngo@gmail.com), ở Hoa Kỳ, tác giả
bộ gơ đa năng WinVNKey (winvnkey.sf.net), đă
tích hợp các cách tốc
kư CVN vào WinVNKey, gơ chữ
tốc kư mà máy vi tính
vẫn hiện ra chữ Việt trọn vẹn, giúp tiết kiệm gần 25% thời gian gơ tiếng Việt trên máy tính.
Xem hướng dẫn
phương pháp gơ tắt này
ở: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/PhuongPhapMoiGoTatChuViet.htm
·
Kĩ sư công nghệ thông tin Huỳnh Trọng Nghĩa (masterlingyun@gmail.com), ở VN, tạo ra bộ
gơ trực tuyến ChuVietNhanhKey http://chuvietnhanhkey.sf.net giúp tiết kiệm gần 25% thời gian gơ tiếng Việt.
·
Diễn đàn công nghệ thông tin Tinh Tế (tinhte.vn) tạo khu vực riêng
“Chữ Việt Nhanh” năm 2015 để tác giả phổ
biến bài vở và các
cuộc thi CVN ở:
https://tinhte.vn/forums/chu-viet-nhanh.639/
·
Nhà xuất bản
Trẻ ở Tp.HCM đă phát hành
quyển sách Chữ Việt Nhanh năm
2011. Xin xem ở: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/Sach-ChuVietNhanh.pdf
·
Phương pháp tốc kư CVN đă được giới thiệu ở Nhà Văn hóa Thanh niên TP.HCM, vài trường Đại học và Cao Đẳng ở Tp.HCM.
Xem tiêu biểu ở:
·
Báo Tuổi trẻ online có bài báo của nhà báo Nhật Minh (tên thật là Nguyễn Hữu Thiện,
người sáng lập tạp chí eChip) về
phương pháp tốc kư CVN tích hợp vào bộ gơ
WinVNKey https://tuoitre.vn/nhip-song-so/go-tat-ma-bung-ra-chu-viet-tron-ven-685359.htm
2) Kư Hiệu Dấu
là ǵ và
v́ sao được
tác giả Kiều
Trường Lâm sáng tạo
từ năm 2010?
Kiều Trường Lâm c̣n trẻ nhưng thích nghiên cứu
ngôn ngữ. Tôi hỏi Lâm duyên cớ ǵ khiến Lâm suy nghĩ về
18 chữ cái làm Kư Hiệu Dấu?
Lâm trả lời:
“Em nghĩ ra kí hiệu dấu
năm lớp 2 nhưng thời đó chỉ có 5 kí hiệu
dấu ra đời như: J, L, D,
S, R. Thời c̣n nhỏ, em chủ
yếu dùng để chơi chữ. Năm học lớp 6, em bắt đầu
học tiếng anh và thấy
tiếng anh không có dấu.
Lúc này em
bắt đầu nghĩ đến tạo ra cho
tiếng việt không dấu. Nhưng quá tŕnh sáng tạo
khó khăn v́ âm vần
tiếng việt nguyên âm đôi
ba không xử lí được
và em bắt
đầu thử dùng các vần
chữ Quốc ngữ
bỏ dấu nhưng lúc đó vẫn rất phức tạp v́ em
áp dụng cả chữ Telex. Cho đến cuối năm lớp 10 th́ ra đời
thêm 10 kư hiệu dấu tiếp theo đại diện cho dấu mũ
và dấu móc câu.”
Từ
năm 2010, Lâm suy nghĩ hoàn chỉnh cách thay dấu CQN bằng 18 chữ cái la-tinh.
Năm
2012, Lâm đă gởi
bài "Kư hiệu dấu cho Chữ Quốc ngữ" (http://chuvietnhanh.sourceforge.net/KyHieuDauChoChuQuocNgu.htm)
để nhờ
tôi đăng trên website Chữ
Việt Nhanh của tôi. (http://chuvietnhanh.sf.net).
Bộ
chữ CVN của tôi th́ đi
hướng rút gọn chữ Việt tối ưu nhưng vẫn c̣n dấu. C̣n Kư hiệu
dấu (KHD) của
Lâm th́ hướng về thay dấu
cho CQN sao cho tối ưu,
khác với kiểu thay dấu của kiểu gơ Telex.
Nhưng
v́ CQN c̣n nhiều từ quá dài cho
nên Kư hiệu
dấu của Lâm áp dụng vào
CQN cũng không gây hứng thú với tôi
lúc đó.

H́nh: Hai đồng tác giả Kiều Trường Lâm và Trần Tư B́nh
gặp nhau tại Hà Nội năm 2014 khi CVNSS4.0 chưa
ra đời.
3) Cơ duyên
CVNSS4.0 ra đời năm 2020
Tháng 10 năm 2019, công việc làm của Lâm thường làm việc ở nhà trên máy
tính nhiều hơn. Lâm bèn học CVN và nhắn tin với tôi bằng CVN. Sau 1 tuần, Lâm nảy ra ư tưởng kết hợp 18 Kí hiệu dấu
của Lâm vào CVN. Tự nhiên thấy ăn khớp và thế
là Chữ VN Song Song 4.0 (CVNSS4.0) ra đời một hai tuần sau đó, dù
hai người đă biết công tŕnh của
nhau gần 10 năm.
Nói cách khác,
CVNSS4.0 là cách viết không dấu cho CVN. Ai đă biết CVN th́ chỉ cần
hiểu 18 quy ước Kí hiệu dấu là nhanh chóng
hiểu CVNSS4.0.
Lâm và tôi bèn nộp đơn
xin bản quyền sau đó. Mà bản
quyền vừa cấp xong th́ báo chí
thường t́m liên lạc để có đề tài viết báo, xem có ǵ
hay. Tựa như vài năm trước
đó TS. Bùi Hiền được cấp bản quyền cho "Chữ Việt Cải tiến"
của ông ấy, báo chí
đă t́m phỏng vấn TS. Bùi Hiền và làm
bức xúc dư luận thời đó.
Tương
tự, từ khi CVNSS4.0 được
cấp bản quyền số
1850/2020/QTG từ Cục
Bản quyền tác giả thuộc
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ngày 25-3-2020, báo chí đă t́m
đến phỏng vấn Lâm rất nhiều v́ Lâm là tác giả
chính của CVNSS4.0.
Tuy nhiên, vài tờ báo cũng
phỏng vấn tôi để viết bài v́ biết CVN là nền tảng
của CVNSS4.0.

Công tŕnh Chữ VN
Song Song 4.0 nhận được bản quyền số
1850/2020/QTG
từ Cục Bản
quyền tác giả thuộc Bộ Văn hóa, Thể thao và
Du lịch.
Sau một
thời gian đă quen gơ
và đọc CVNSS4.0,
dù chính tôi là tác
giả CVN nhưng tôi thấy thích nó hơn
là CVN.
Các lư
do như sau:
-
Gơ CVNSS4.0 th́ không cần phần mềm để gơ và rất thích
hợp với môi trường thời công nghệ số hiện nay.
-
CVN
tuy viết tay rất nhanh
và dễ đọc hiểu v́ c̣n các
dấu thanh và dấu phụ
như CQN nhưng khi muốn gơ hiển thị
trên văn bản ở máy tính, điện thoại hay thư điện tử th́ gơ rất
chậm. C̣n gơ CVNSS4.0 th́ gơ rất nhanh
v́ chỉ gơ 26 chữ cái La-tinh trên
bàn phím.
-
CVNSS4.0
đă mă hóa các dấu
thanh và dấu phụ của CVN vào chữ chữ cái cuối cùng của mỗi từ cho nên chữ
viết nh́n đều đặn và đẹp hơn.
--------------------------------
B-
CVNSS4.0 GÓP ĐƯỢC G̀ VÀO XÂY DỰNG CHỮ VIẾT VÀ
BẢO TỒN, PHÁT HUY VĂN HÓA ĐỒNG BÀO DÂN TỘC
THIỂU SỐ THỜI CÔNG NGHỆ SỐ?
(Người viết bài: Trần Tư
B́nh)
Chữ VN Song Song 4.0 có thể góp
được ǵ vào
việc xây dựng
chữ viết; và bảo tồn, phát huy văn
hóa cho các dân tộc thiểu số
(DTTS) ở Việt Nam thời công nghệ số?
1. Xây dựng chữ viết
cho các DTTS.
Theo thống kê năm 2019, Việt Nam có 53 dân tộc
anh em, trong đó 32 dân tộc thiểu số
(DTTS) đă có chữ
viết [a], tiêu biểu
như: Ê Đê, Ba Na,
Hoa, Cơ Ho, Tày, Thái,
Khmer, Nùng, H'Mông, Gia Rai, Cơ
Tu, Chăm, Hrê, Mnông, Dao, ...
Gần phân nửa DTTS c̣n lại th́ chưa có chữ viết riêng.
Từ lâu, chính phủ
đă có chính sách xây dựng chữ viết
cho các DTTS chưa có
chữ viết.
Vấn đề đặt ra hiện nay là nên dùng cách
kư âm nào để ghi âm cho chữ DTTS chưa
có chữ viết? Nên dùng cách
kư âm của Chữ Quốc Ngữ (CQN) hay tạo ra các kư tự mới đặc biệt để ghi âm cho chữ các DTTS chưa có chữ viết?
Dù chọn kiểu nào cũng có vấn
đề riêng của nó trong thời
đại mạng toàn
cầu hiện nay.
1a. Dùng cách kư âm của CQN th́ có vấn đề ǵ?
CQN c̣n một số
hạn chế về
kư âm do ảnh hưởng
từ chữ viết
các nước của
các giáo sĩ Tây phương (Ư, Bồ,
Pháp) khi sáng tạo
CQN. Các hạn chế
tiêu biểu về kư
âm như sau:
- Âm /cờ/ khi th́ viết C (ca, co…), khi th́ K (kín,
kê, ke), khi th́ Q (qua, quê…).
- Âm /gờ/ khi th́ viết G (ga, g̣…), khi th́
GH (ghi, ghê, ghe).
- Âm /ngờ/ khi th́ viết NG (nga, ng̣…), khi
th́ NGH (nghi, nghê, nghe).
- Âm /i/ khi th́ viết Y (kỳ, lư…), khi th́ I (thi,
trí…).
- Chữ “ga, g̣…” th́ đọc âm /gờ/, c̣n
chữ “ǵ” th́ đọc âm /giờ/.
- Có nhiều
dấu phụ. [b]
Nay nếu bê
nguyên xi cách kư âm của CQN để ghi âm cho chữ DTTS th́
chữ viết DTTS đó
sẽ tiếp tục rắc rối với các dấu,
các bất nhất về
cách kư âm như nói ở trên. Chưa kể là cần phải có thêm một phần mềm ở máy tính hoặc ở điện thoại
để gơ ra chữ
DTTS có dấu vừa
mới sáng tạo.
1b. Tạo ra
các kư tự mới
để ghi âm chữ các DTTS th́ có vấn đề ǵ?
C̣n nếu tạo
ra các kư tự mới đặc biệt để ghi âm cho chữ các DTTS th́ ngoài việc cần phải có thêm một phần mềm để gơ ra chữ DTTS, c̣n có một trở ngại khó khăn khác là các kư tự
mới này cần phải đăng kư mă số
trong bảng mă
Unicode. Nếu không th́ các kư tự mới này sẽ không hiển thị đúng trên mạng toàn cầu (internet) hiện
nay, gây khó khăn cho việc quảng
bá trên mạng.
Và việc đăng kư mă số
trong bảng mă Unicode
th́ phải làm càng sớm càng tốt và cũng không dễ dàng.
Nếu đăng kư trễ quá cho kư tự mới, các dấu mới
lạ đó th́ đôi khi kư tự đó, các dấu mới lạ đó có thể nước
nào đă đăng
kư dấu đó cho âm nào đó
cho tiếng của họ, th́ Unicode không thể
cấp cho ḿnh nữa, v́ liên quan đến công nghệ nhận
diện chữ viết
hiện nay, tức
là đưa văn bản, phần mềm nó đọc
thành tiếng. Nước nào đó đă đăng kư dùng cái kư tự nào đó để ghi âm nào đó
trong ngôn ngữ của họ, th́ ḿnh không thể đăng kư nó để
ghi cái âm khác trong tiếng của
ḿnh.
Mới đây, GS.TS. Nguyễn Văn Hiệp
(nguyên Viện trưởng
Viện Ngôn ngữ học Việt Nam) viết:
"Không thể vừa
ḷng với việc bảo tồn, phát huy theo
cách cổ điển, cách cổ điển (xây dựng chữ viết cho người dân tộc, biên soạn từ điển, sách ngữ pháp, tổ chức lớp học tiếng dân tộc...) cũng tốt thôi, nhưng thời đại công nghệ 4.0 đ̣i hỏi cách tiếp cận khác. Chẳng hạn, trước đây, xây dựng chữ viết cho tiếng dân tộc thiểu
số theo tự dạng Latin chỉ đơn
giản là phân xuất âm vị học cho tiếng dân tộc đó,
sau đó dùng mẫu tự Latin để ghi lại
các âm, nếu cần
thiết th́ thêm các dấu phụ. Tuy nhiên, với nguồn mă Unicode (đang sắp cạn kiệt, phải mở rộng, kiểu điện thoại di động hết số th́ phải
thêm đầu số) chúng ta phải nhanh tay, làm trước
việc đăng kư các kí
tự của nguồn mă Unicode (kiểu như là xếp gạch giữ chỗ thời bao cấp),
sau đó mới thực hiện xây dựng chữ viết, đảm bảo bộ chữ ấy xây dựng xong là có thể
sử dụng trên các nền tảng Unicode." [c]
Việc đăng kư mă số Unicode các kư tự
mới cho các cộng
đồng rất ít người như các DTTS ở Việt Nam th́ càng gặp khó khăn nhiều
hơn v́ Unicode thường
ưu tiên cho các ngôn ngữ có nhiều người dùng.
Năm 1990, dân số Việt Nam là 68 triệu
mà c̣n gặp khó khăn trong việc đăng
kư mă số Unicode cho các các
kư tự Chữ Quốc Ngữ.
TS. Ngô Đ́nh Học (Hoa Kỳ),
tác giả bộ gơ đa
ngữ WinVNKey
(winvnkey.sf.net) kể chuyện
các khó khăn trong việc
đăng kư mă số
cho các kư tự Chữ Quốc Ngữ vào những
năm 1987-1992 khi Unicode mới
thành lập, như sau:
"Vào thời điểm đó tập đoàn Unicode tại thung lũng Silicon đang bắt đầu thiết
kế bảng mă
Unicode 16 bit cho toàn thế giới. Tập đoàn này gồm những
công ty hàng đầu thế
giới về công nghiệp
vi tính như IBM, Sun,
HP, Apple, Microsoft, v.v. Trong giai đoạn đó, tập đoàn Unicode chủ trương bảng mă Unicode 16 bit chỉ hỗ trợ 2 bytes cho mỗi
kư tự. V́ thế, bảng mă này
chỉ có 65536 mă số
mà thôi. Do phải
để dành mă số
để mă hóa tất cả các ngôn ngữ cổ cũng như kim trên toàn thế giới, tập đoàn Unicode t́m cách bỏ bớt
những mẫu tự có thể
được tạo
thành từ những kư tự khác. Chẳng hạn, họ chỉ cần mă hóa một
dấu hỏi rời th́ không cần cung cấp mă số riêng cho chữ ả v́ chữ này có thể
được tạo
thành từ chữ a và dấu hỏi rời.
Bằng cách này, họ có thể
bỏ qua tất cả 24 mẫu tự Việt Nam có dấu
hỏi (12 chữ thường ả, ẳ,
ẩ, ẻ, ể, ỉ, ỏ, ổ, ở, ủ, ử,
ỷ, và 12 chữ hoa
tương ứng).
Họ đă dùng cách này
để loại bỏ
90 mẫu tự Việt
cả thường lẫn hoa. Trong khi đó th́ họ cung cấp mă số cho từng chữ
một đối với các mẫu tự Pháp, Đức, v.v... Đó
là một sự thiên vị bất công và thiệt tḥi rất lớn cho Việt
Nam.
Chúng tôi, một
nhóm chuyên viên ở Hoa Kỳ, đă nhận thức sai lầm này sẽ tác
hại sâu xa đến
việc phát triển
phần mềm chữ
Việt muôn đời
về sau nên đă trực tiếp liên lạc và làm
việc với họ
trong các cuộc họp định
kỳ nhằm phản đối chủ trương mă hóa chữ Việt dùng dấu rời
(decomposed). Nhưng tiếng nói lẻ tẻ
của từng cá nhân không có
hiệu quả. Tập
đoàn Unicode khăng
khăng từ chối, viện ra rất nhiều
lư do, trong đó có lư
do Việt Nam chưa hề
có một bảng mă chữ Việt
chính thức ở cấp nhà nước
nên không cần phải bảo đảm tính tương thích như các bảng mă ở Âu châu.
Do đó, chúng
tôi bàn bạc
với nhau nhu cầu cần
h́nh thành một nhóm thiết kế tiêu chuẩn tiếng Việt
để có thể bút chiến với họ trong các
mailing list và tranh luận với họ trong các cuộc họp
ở thung lũng
Silicon. Đó là lư do nhóm
Vietnamese Standardization Working Group, gọi tắt là Viet-Std, ra đời vào mùa thu năm
1989.
Đă có tư
cách nói chuyện với tập đoàn Unicode, nhưng lại không có một bảng
mă chữ Việt nào có
đầy đủ
chữ Việt để có thể đưa ra cho họ xem trong quá tŕnh
bút chiến và tranh luận,
nên chúng tôi phải tiến hành thiết kế một bảng mă 8
bit có đầy
đủ chữ Việt thường cũng như hoa. Bảng
mă mới này có tên
gọi là VISCII (VIetnamese
Standard Code for Information Interchange). Đồng
thời, chúng tôi cũng tiêu chuẩn hóa quy ước viết chữ Việt bằng
các kư tự ASCII thường
được dùng
trong email và Internet (thí
dụ: to^i ye^u tie^'ng Vie^.t). Tiêu chuẩn
này c̣n được
gọi nôm na là bảng mă 7 bit tiếng
Việt, có tên chính thức là VIQR (VIetnamese Quoted-Readable Specification). Cả hai tiêu
chuẩn này được phát hành trong một tập san điện
tử song ngữ năm 1992
(http://vietstd.sourceforge.net/report/rep92.htm) và trở thành chuẩn RFC1456 nộp lên ủy ban quốc tế đặc trách về tiêu chuẩn mạng Internet năm
1993.
Cuối cùng, nỗ lực vận động của chúng tôi thành
công rực rỡ, tập đoàn Unicode chịu lùi bước và chấp nhận cung cấp mă số riêng rẻ (tức mă số dựng sẵn - precomposed) cho tất
cả mẫu tự Việt vào năm 1993." [d]
1c. Làm sao
giải quyết vấn đề?
Như tŕnh bày
ở trên, dùng cách kư âm của CQN hoặc
tạo ra các kư tự mới để
ghi âm cho chữ các DTTS chưa có chữ viết đều có vấn đề riêng của nó trong thời mạng toàn cầu. Vậy làm sao
giải quyết vấn đề?
Thiết nghĩ, nếu
dùng cách kư âm của Chữ VN Song Song
4.0 (CVNSS4.0) để kư âm cho chữ của
các DTTS th́ chữ sẽ là không dấu, ngắn gọn và tiện lợi cho việc
gơ v́ không cần phần mềm để
gơ; và cũng
không trở ngại
ǵ cho việc hiển thị
trên mạng.
Đó là do
CVNSS4.0 là kiểu chữ không dấu rất ngắn cho tiếng Việt, chỉ sử
dụng 26 chữ cái La-tinh
như tiếng Anh-Mỹ. Nó rút
gọn tối đa
CQN qua một số quy
tắc và rồi dùng chữ cái
để thay thế dấu thanh và dấu phụ.
Giả sử bạn được giao nhiệm vụ sáng tạo một bộ chữ viết cho
một bộ lạc DTTS chưa có chữ viết.
Ví dụ ở bộ lạc đó, âm "phưởng khọeng"
là “đồng hồ”. Thay v́ dùng cách ghi âm của CQN là "phưởng khọeng"
th́ ta có thể dùng cách kư âm của CVNSS4.0 là "fuzv
kezr". Nó sẽ gọn hơn và không có dấu phụ như ở CQN.
CQN ghi được bao nhiêu âm tiết tiếng Việt th́ CVNSS4.0 cũng
ghi được bấy
nhiêu âm tiết tiếng Việt.
Theo thống kê, CQN và CVNSS4.0 có thể kư âm được trên 25 ngh́n âm tiết có nghĩa hoặc không có nghĩa trong tiếng Việt.
Với khả năng rất cao này,
CQN và CVNSS4.0 có thể kư âm hầu hết âm tiết có nghĩa hoặc không có nghĩa trong các tiếng nói của các DTTS.
(Xin xem công thức
CVNSS4.0 và danh sách hơn 25 ngh́n âm tiết tiếng Việt
ghi bằng CVNSS4.0 và CQN ở cuối bài
này.)
Ngày nay, nhiều người DTTS
biết đọc và viết thành
thạo CQN. Nếu họ học thêm các quy tắc tốc kư
CVNSS4.0 th́ chính họ
cũng có thể tự xây dựng bộ chữ không dấu cho tiếng
nói của họ, chứ họ không cần phải đợi dân tộc Kinh xây dựng chữ viết cho các cộng đồng DTTS.
Nếu chính người DTTS xây dựng chữ viết cho tiếng nói của họ
theo cách kư âm của CVNSS4.0 th́ chắc
chắn bộ chữ
đó sẽ không có những hạn chế không đáng có như
ở Chữ Quốc Ngữ hiện nay.
2. Bảo tồn văn hóa cho các DTTS
Tại các bảo tàng, thư viện cổ hay các trung tâm văn hóa
lịch sử, người ta cần lưu trữ rất nhiều tài liệu, hồi kư, bản thảo…; các tài liệu này rất dễ bị mối mọt theo thời gian. Quá tŕnh
lưu trữ cần rất nhiều thời gian, công
sức. Việc sắp
xếp, lưu trữ hoặc t́m kiếm thủ công - với lượng văn bản giấy khổng lồ - là vô cùng vất vả và tốn
nhiều nhân lực thực hiện. Tuy nhiên, mạng toàn cầu và mă
Unicode ra đời đă giúp giải
quyết bài toán đó
một cách đơn giản hơn thông qua việc chuyển đổi ngôn ngữ theo một quy chuẩn nhất định. Các văn bản, tài liệu quan trọng được chuyển đổi từ dạng giấy sang file mềm. Nó giúp việc lưu trữ và bảo tồn
nhiều di sản văn học/văn hóa của
các dân tộc trở nên dễ
dàng hơn.
Trong số các bộ chữ
của 32 dân tộc đă có chữ viết th́ cũng có nhiều
bộ chữ mà các kư tự
chưa đăng kư
mă số Unicode, chưa
có font chữ Unicode và
chưa có phần mềm gơ trên máy
tính.
Mà không có chữ viết hoặc chữ viết
đă có nhưng chưa đăng kư mă số
Unicode, chưa có font
chữ Unicode th́ rất khó
để bảo tồn
văn hóa và ngôn ngữ
đó v́ không quảng
bá được trên mạng toàn cầu internet.
CVNSS4.0 có thể
giúp giải quyết các vấn đề này v́ bộ chữ tốc kư CVNSS4.0 chỉ có 26 chữ cái La-tinh,
không cần phải đăng kư mă số
Unicode.
Với các DTTS
chưa có chữ viết th́ ta có thể xây dựng
chữ viết theo cách kư âm CVNSS4.0.
C̣n với các DTTS đă có chữ viết lâu đời nhưng chưa đăng kư mă số Unicode th́ ta vẫn
ghi lại tiếng nói chữ viết đó theo cách
kư âm CVNSS4.0 và rồi
dùng cách kư âm mới này song song với chữ viết đă có lâu đời.
Lưu trữ và quảng bá chữ viết các DTTS trên mạng toàn cầu internet thông qua cách kư âm không dấu
th́ rất dễ dàng và hữu
hiệu.
Như đă nói ở trên, CQN và CVNSS4.0 có thể kư âm được
trên 25 ngh́n âm tiết có nghĩa
hoặc không có nghĩa
trong tiếng Việt. Với
khả năng cao này, CQN và
CVNSS4.0 có thể kư âm
hầu hết âm tiết có nghĩa
hoặc không có nghĩa
trong các tiếng nói của các DTTS.
Sau đây, là Danh sách toàn bộ 25.233 âm tiết tiếng Việt
ghi bằng CVNSS4.0 và CQN để độc giả sử dụng.Sau
đây, là Danh sách toàn
bộ 25.233 âm tiết
tiếng Việt ghi bằng CVNSS4.0 và CQN để độc
giả sử dụng.
- https://chuvietnhanh.sourceforge.net/ToanBo25233AmTietTiengVietGhiBangCVNSSvaCQN.txt
Hoặc:
- https://chuvietnhanh.sourceforge.net/ToanBo25233AmTietTiengVietGhiBangCVNSSvaCQN.xlsx
3. Kết luận
Với những khó khăn và hướng
giải quyết nêu trên, ta thấy
CVNSS4.0 4.0 có thể tạo ra chữ viết cho ngôn ngữ của các DTTS, nhằm hạn chế tạo ra font chữ mới và bộ gơ
mới.
Những ai quan tâm
đến vấn đề
này muốn t́m hiểu thêm về công thức
và mục đích của CVNSS4.0 th́ có thể tham
khảo giáo tŕnh “Chữ VN Song Song
4.0” ở: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVNSongSong.htm
Dĩ nhiên, vấn đề này nếu có sự
phối hợp giữa các nhà ngôn ngữ học và chuyên
gia xử lư ngôn ngữ tự nhiên (natural language processing – NLP) th́ sẽ được giải quyết nhanh chóng và
hoàn hảo hơn.
--------------------
Tham khảo
[a] Tài liệu “Kết quả điều tra thu
thập thông tin về
thực trạng kinh tế - xă hội của
53 dân tộc thiểu số năm
2019”
(của NXB Thống Kê, trang 78)
01-Bao-cao-53-dan-toc-thieu-so-2019_ban-in.pdf
(gso.gov.vn)
[b] Sách “Vấn đề cải tiến chữ Quốc ngữ,” Nxb. Văn Hóa, Hà Nội,
1961,
[c] Bài “Việc sử
dụng tiếng nói, chữ viết của đồng bào dân tộc
thiểu số không thể
đứng ngoài cuộc
cách mạng công nghệ
4.0” của GS.TS. Nguyễn Văn Hiệp
(nguyên Viện trưởng
Viện Ngôn ngữ học Việt Nam)
[d] Bài “Phỏng vấn Ts. Ngô Đ́nh Học về WinVNKey và Chữ Việt
Nhanh”, nhà báo Nguyễn Hữu Thiện
thực hiện.
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/PhongVanNgoDinhHocVeWinvnkeyVaChuVietNhanh.htm
--------------------------------
C- CÁC
BÀI ĐỦ THỂ LOẠI CỦA ĐỘC GIẢ VỀ
CHỮ VN SONG SONG 4.0
1- Bài “Chữ Việt
Nam Song Song 4.0 - tán thành hay phản đối?”
(của luật
sư & nhà văn PHÚC LAI – Hà Nội,
ngày 14-4-2020, Facebook:
Phúc Lai GB https://www.facebook.com/phuc.lai.07)
“Tâm lư chung
của con người
là ngại thay đổi, và khi người
ta nh́n thấy những kư tự lạ khó đọc sẽ thấy “ngứa mắt,” (khác ǵ tiếng
nước ngoài đâu!) và nhanh
chóng phản đối th́ cũng tương tự như câu chuyện trước đây cụ Bùi Hiền bị người ta rủa xả thôi. Mỗi cách thể hiện chữ Việt mới đều là những cố gắng, nỗ lực rất đáng trân trọng và nghiêm túc
xem xét, v́ nếu thực sự nó có giá
trị mà chúng ta bỏ qua th́ thực có lỗi với
dân tộc”.
Xem toàn bài
ở:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNamSongSong-TanThanhHayPhanDoi.htm

2- 19
bài viết về
chữ Việt thời công nghệ số của
Thạc sĩ NGÔ
HOÀNG ĐẠI LONG (Long Ngo), chuyên viên xử lư ngôn ngữ tự nhiên.
Xem toàn bộ
19 bài ở: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/19BaiVeChuVietThoiCongNgheSo.htm
Ghi chú: Ngô Hoàng Đại Long hiện đang là Nghiên
cứu viên tại Phân hiệu Đại học Quốc gia-TP.HCM tại tỉnh Bến Tre, có nhiều công tŕnh khoa học – được công bố trên Scopus & WoS – liên quan
đến hướng
nghiên cứu của ḿnh về Địa lư ngôn ngữ,
nhất là các Ứng dụng
của xử lư ngôn ngữ
tự nhiên (Natural
Language Processing – NLP) trong GIScience.
(Facebook: Long Ngo https://www.facebook.com/dailong0606, Email:
ngohoangdailong@gmail.com)
Trong 19 bài trên, có 3 bài sau đây
liên quan mật thiết đến
CVNSS4.0:
• Bài “Chữ VN
Song Song 4.0 trong bối
cảnh cách mạng công nghệ 4.0” của Long Ngo. (ngày
1-9-2022)
Xem toàn bài
ở Trang mạng Thánh Địa
Việt Nam Học:
https://vietnamhoc.net/chu-vn-song-song-cvnss4-0-trong-boi-canh-cach-mang-cong-nghe-4-0
Đoạn kết luận
như sau:
“Có thể
thấy, v́ Dự án Cvnss4.0 là một nỗ lực cải cách chữ viết của nhóm tác giả
– không dựa trên một lập luận ngôn ngữ học nào – mà dựa trên những mong muốn rất phi ngôn ngữ học tức là viết không dấu
và tối ưu hóa bằng mọi giá, nên hóa ra
nó lại có thể là một gợi ư quan trọng cho các dự án về công nghệ
trong việc tận dụng
sự cải cách chữ viết này, như tiếp
tục cải tiến các bộ gơ như VNI hay Telex trên các thiết bị di động smarphone, trong một số
trường hợp
bắt buộc phải sử dụng tiếng Việt
không dấu và Cvnss4.0 trở
thành một lợi thế trên môi trường
máy tính. Việc thay đổi nhận thức xă hội
phải có thời gian và lộ
tŕnh cụ thể cho từng dự án cộng
đồng được
ứng dụng cụ thể – từ đó, Cvnss4.0 sẽ được phát huy tính
hiệu quả của
nó.”
• Bài “Giá trị tiếng
Việt qua các minh chứng
nghiên cứu. Thêm góc nh́n từ
CVNSS4.0” của Long Ngo. (ngày 7-4-2023)
Xem toàn bài
ở:
Hoặc xem ở: https://www.facebook.com/tubinhtran/posts/pfbid0RfaM7fUo3xftK7dMstFpdXKu5nyv91BrRH4vActVXEu62d5gpT7v3k1PZjm21UPql
Đoạn kết luận
như sau:
“CVNSS4.0 là kiểu
viết ngắn gọn để diễn ngôn cho tiếng Việt trong môi trường
số, không dấu và dấu
thanh, chỉ dùng 26 chữ cái bảng chữ cái Latinh
để mă hóa thông tin hiệu
quả. Tiếng Việt
là ngôn ngữ
dân tộc Việt có từ thời
Hùng Vương, vượt qua 1000 năm Bắc thuộc, phát triển đến ngôn ngữ cô đọng
ngày nay. Dẫu trải qua nhiều giai đoạn lịch sử thăng trầm, qua nhiều hệ thống các kư hiệu để
ghi lại ngôn ngữ khác nhau. Song Tiếng Việt là tinh hoa, là
bản sắc và linh hồn
của văn hóa Việt, giúp dân tộc đứng
vững và măi măi sau
này. Nghiên cứu giá trị
tiếng Việt là nhắc nhở để hiểu và giữ ǵn
di sản to lớn này, góp phần
làm giàu, phong phú ngôn
ngữ của dân tộc khẳng
định sức mạnh trên mọi môi trường.”
• Bài “Chữ VN Song Song 4.0 từ "phát kiến" đến
sự h́nh thành giả thuyết cho bộ chữ
Bila” của Long Ngo. (ngày
22-3-2023)
Xem toàn bài ở:
Hoặc xem ở:
Đoạn mở đầu
như sau:
“Bộ chữ
mới Bila này được đặt
theo tên hai đồng tác giả Trần
Tư B́nh và Kiều
Trường Lâm. “Bila” ghép từ 2 chữ cái đầu tiên của chữ B́nh và Lâm. Sau hơn 40 năm nghiên cứu về vấn đề cải tiến chữ Việt, hai tác giả
đă phát kiến ra bộ
chữ Chữ VN Song
Song 4.0 (CVNSS4.0) được
công nhận bản quyền số 1850/2020/QTG.
Để ghi nhận
sự đóng góp của họ,
chúng tôi gọi bộ chữ CVNSS4.0 là “bộ chữ Bila”, tên tiếng Anh là Bila Script Language (BSL) trong
môi trường máy tính.”

3- Hai bài viết
của độc giả HUONG HOAI, hiện làm việc trong lĩnh vực tài chính.
(Facebook: Huong Hoai https://www.facebook.com/Huong.Sawadi)

Huong Hoai: “Cảm ơn ai đă sáng tạo ra Cvnss4.0”
Nguồn h́nh:
• Bài “Chữ VN
Song Song 4.0 góc nh́n dân dă”
của Huong Hoai. (ngày
16-1-2023)
Xem
toàn bài
ở:
https://tinhte.vn/thread/chu-vn-song-song-4-0-goc-nhin-dan-da-tac-gia-huong-hoai.3625205/
Đoạn kết luận
như sau:
“Tóm
lại, tôi ủng hộ CVNSS4.0 nó là một
điểm sáng, à không phát kiến
trong ngành ngôn ngữ th́ đúng hơn.
Mà nói thiệt
ngành tài chính, tín dụng
sẽ dùng CVNSS4.0 như một giải pháp trong "thu hồi nợ" đối với khách hàng. V́
sẽ giữ được tôn nghiêm cho khách
hàng của ḿnh.”
• Bài “Trong tài chính sử dụng tiếng Việt
không dấu, v́ sao?” của
Huong Hoai. (ngày
16-1-2023)
Xem toàn bài ở:
Hoặc xem ở:
https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0/permalink/925356385545143/?mibextid=Nif5oz
Đoạn mở đầu
như sau:
“- Việc sử dụng chữ
tiếng Việt không dấu trên hóa đơn điện tử
th́ các chữ viết không dấu trên hóa đơn nhưng
phải đảm bảo không dẫn tới cách hiểu
sai lệch nội dung của hóa đơn theo quy định
tại Khoản 1, Điều 3 Thông tư 26/2015/TT-BTC. Do
đó, Tổ chức phải tự chịu trách nhiệm về
tính chính xác của nội dung hóa đơn điện tử
được lập.”

4- Bài “Đôi lời về Chữ
Quốc Ngữ”
(của nhà
giáo HOÀNG VĂN BÁT, ngày 23-5-2020, Facebook: Bát
Hoàng https://www.facebook.com/bat.hoang.9)
Xem toàn bài
ở:
https://tinhte.vn/thread/doi-loi-ve-chu-quoc-ngu-tac-gia-nha-giao-hoang-van-bat.3158430/)
Hoặc xem ở:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1489698591232613&set=a.399274996941650&type=3&theater
Đoạn kết
luận như sau:
“Trách
nhiệm này không chỉ của riêng ai? Và…chẳng ai muốn làm để rồi bị những kẻ khác “ném đá?”.
Chữ quốc ngữ có được
như hôm nay…nó đă trải
qua lịch sử chỉnh sửa gần 400 năm (khoảng 1626 – 2020)? Và theo thời gian nó sẽ
c̣n tiếp tục được chỉnh sửa bổ sung nữa.
Chữ viết là phương tiện để chuyển tải ngôn ngữ? Phương tiện phải được cải tiến, thay đổi để phù hợp với
yêu cầu của thời đại. Nó chẳng khác chi chiếc xe đạp dùng để đi, tất nhiên là nhanh hơn
đi bộ? Trên xe đạp
là xe gắn
máy, tàu điện, tàu hỏa, máy bay, phi thuyền và...
Viết những ḍng này, tôi
chỉ mong một điều là tất cả chúng ta hăy cùng
nhau sống có trách nhiệm,
yêu thương, góp ư chân thành,
giúp đỡ nhau, động viên nhau, cùng
nhau xây dựng…để chữ viết của chúng ta ngày càng hoàn
hảo hơn.
Xin chân thành cảm ơn các bạn
đă đọc bài viết này./.”

5- Một
số bài viết của
ông NGUYỄN VĂN CHUNG (biệt
danh “Ông Chung phây búc”), cựu
chiến binh QĐNDVN (Facebook: Vanchung Nguyen https://www.facebook.com/vanchung.nguyen.1884)
Ông Nguyễn
Văn Chung (gần 80 tuổi,
thương phế binh QĐNDVN) dù bị hỏng 1 mắt và sức
khỏe yếu nhưng
ông quyết tâm học CVNSS4.0 để
phản bác nó, nhưng sau khi học xong th́ ông quay sang ủng hộ CVNSS4.0.
Sau đó,
ông viết nhiều bài viết trên trang phây
búc cá nhân
bằng 2 kiểu chữ, CQN và CVNSS4.0, để quảng
bá cho CVNSS4.0 từ cuối
năm 2021 đến cuối năm 2022.
Qua năm
2023, sức khỏe ngay càng suy
yếu, lại phải
chăm sóc vợ nhà bịnh
nặng, c̣n phải lo việc quay phim các dịp ở quê hương Hải
Dương nơi ông
sinh sống, cho nên ông không tiếp
tục viết 2 kiểu chữ trên phây búc cá
nhân nữa.
Ông Nguyễn Văn
Chung có biệt danh là “Ông Chung phây búc” v́ ông
quay rất nhiều
video cảnh sinh hoạt quê hương nơi ông sinh sống
và đăng trên phây búc
của ông.
Sau đây
là 4 bài tiêu biểu:
• Bài “Mấy lời gửi Phương Thảo” (ngày 3-11-2021)
[Trích đoạn] “Cần nói thêm
với Phương Thảo: CVNSS4.0 ra đời KHÔNG PHẢI
LÚC THAY THẾ CHỮ QUỐC NGỮ, mà
nó SONG SONG VỚI CHỮ
QUỐC NGỮ. Ai thấy CVNSS4.0 hữu ích th́
học (người
nhắn tin bằng chữ không dấu chẳng hạn). Ai không thấy hữu ích hoặc không thích CVNSS4.0 th́ cho qua.
CVNSS4.0 là một
công tŕnh khoa học, hữu ích tuyệt vời. Không có ǵ là
"tội đồ"
hay "phản Quốc" ở đây hết.”
• Bài “Cuộc
điện thoại
làm tôi tỉnh
ngủ” (ngày
26-12-2021)
“Tôi thấy
với t́nh h́nh Đất nước ta hiện
nay, hai loại chữ viết: Chữ Quốc ngữ (chữ có các
dấu riêng biệt) và Cvnss4.0 (chữ không có các dấu
riêng biệt), cần được lưu hành song song một cách rộng khắp để đáp ứng nhu cầu phát
triển của Đất nước hiện nay.
V́ lẽ đó
mà tôi ủng
hộ Cvnss4.0. Tôi nghĩ: Việc ǵ biết có
lợi cho Quốc
Gia mà không gắng góp phần ủng hộ, th́ đó
cũng là một cái tội
thiếu trách nhiệm! Mong ông hiểu tôi. Chúng ta măi măi
là bạn thân!”
• Bài “Chuyện ḿnh – chuyện người” (ngày 16-1-2022)
[Trích
đoạn] “CVNSS4.0 ngắn,
gọn, người
biết CQN học
CVNSS4.0 rất dễ.
Phát âm, chuyển tải tinh thần của tiếng Việt th́: CVNSS4.0 y chang CQN.
C̣n một
số người chống phá CVNSS4.0, chống luôn cả những người yêu thích CVNSS4.0 nhưng không đưa ra được bằng chứng cụ thể, nói cách khác
th́ một số người này, chống phá cái mà
không biết cái đó như
thế nào! Thí dụ: Họ
nói "CVNSS4.0 chẳng
ra chữ Tây, chẳng ra chữ Tàu..." chỉ ngần ấy thôi, tôi cũng biết
người này không hiểu ǵ về CVNSS4.0.”
•
Bài “Chỉ tại chưa t́m
hiểu Chữ VN Song Song 4.0” (ngày 21-1-2022)
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1572022289831652&id=100010716879877
Hoặc xem ở:
Đoạn cuối bài
như sau:
“Sau, tôi viết
tên ông Thịnh, cháu Vượng, con trai
Thành bằng CVNSS4.0, để
mọi người xem như sau:
Wylg Ducx Thihr; Wylg Vano Vuzh; Wylg Vano Thahl. Đọc, phát âm y chang CQN, là: Nguyễn
Đức Thịnh; Nguyễn Văn Vượng; Nguyễn
Văn Thành.
Xem xong, khi
hiểu ra, ông Thịnh nói một câu: Chỉ tại em không t́m
hiểu CVNSS4.0. CVNSS4.0 thật
tuyệt vời. Nhà nước mà áp dụng
CVNSS4.0 vào cuộc sống th́ tốt quá!”
• Bài “Trả lời ông Phạm Sinh về Chữ VN Song Song 4.0” (ngày 16-7-2022)
Hoặc xem ở:
[Trích đoạn] “Và nhớ rằng: Các Tác giả CVNSS4.0 cũng là người (không phải Thần Thánh) chỉ uyên bác hơn
chúng ta, và dùng "cái" uyên bác ấy
nhằm đưa chữ của tiếng Việt lên tầm cao mới
mà thôi. Cho nên, nếu phát hiện điều ǵ chưa hợp lư, chúng ta hăy
thẳng thắn trao đổi với các Tác
giả với tinh thần tôn trọng, b́nh đẳng, yêu thương...”

6- Bài “Hữu xạ tự nhiên hương”
(của
cô giáo văn
TRẦN THỊ MINH, ngày 14-3-2022, Facebook:
Trần Thị Minh https://www.facebook.com/profile.php?id=100004593123493)
https://tinhte.vn/thread/huu-xa-tu-nhien-huong-tac-gia-tran-thi-minh.3488570/
Hoặc xem ở:
“Việc
hiện nay rất nhiều người “ném đá” chữ
VNSS4.0 cũng là điều dễ hiểu v́ tâm
lư chung sợ học lại, sợ thay đổi chữ viết, mà họ không
nghĩ rằng, hiện tại chưa có nơi
nào “bắt” học chữ này cả. Ngay các giáo sư,
tiến sĩ ngôn ngữ học cũng lên tiếng nhà nước chưa có chủ
trương dùng chữ này...
Càng hay! Cứ để chữ VNSS4.0 ngấm dần dần vào cộng đồng. Đến một giai đoạn nào đó, tự nó khắc tỏa
hương.”

7- Bài “Tiếng (nói) Việt c̣n
– nước ta c̣n”
(của
NGUYỄN THIỆN TOÀN, ngày 23-2022,
Facebook: Nguyễn Thiện Toàn https://www.facebook.com/tinhyeuvatien)
1/ Nguyễn Phước
Ánh hay Nguyễn Phúc Ánh?
Hầu hết
các văn bản,
sách báo hiện nay, chúng ta đều thấy khi nhắc đến
vua Gia Long th́ đều
được ghi là Nguyễn Phúc Ánh, mặc dù tên
đúng của ngài là Nguyễn Phước Ánh. Tại sao lại
có chuyện như vậy? Phúc và Phước 2 chữ viết khác nhau rơ ràng thế
mà?
福 (chữ Hán): PHÚC
là 1 từ hán việt, c̣n 縛 (chữ Nôm): PHƯỚC, là 1 từ
thuần Việt, trong hán
tự chỉ có chữ
Phúc không có chữ Phước,
v́ thế các tiền
nhân đă sáng tạo chữ Nôm để kí âm những từ mà chữ
Hán không có. Từ đây ta có thể suy ra
rằng tiếng nói và chữ viết là 2 phạm trù riêng biệt.
Ta có thể vẽ dấu mũi tên để hàm ư về hướng đi, người
khác cũng có thể vẽ 1 ngón tay đang
chỉ về 1 phía cũng
dùng để chỉ hướng
vậy. Đấy
là quá tŕnh tiến hoá của con người nói chung và
người Việt nói
riêng. (các bạn cũng có thể
tự t́m hiểu
thêm Phan Châu Trinh/Phan Chu Trinh xem tên nào viết đúng).
Vào cái thuở người Việt
c̣n xài Hán tự (漢 字) th́ những chữ như
"mẹ con", "trời
xanh", "mây trắng",
"ăn cơm",
"sông núi"...,
không có cái chữ Hán nào phát
âm, kí âm được.
Chỉ có những chữ
Hán đồng nghĩa
nhưng đọc
âm Việt-Hán, là "mẫu tử", "thanh thiên',
"bạch vân",
"thực phạn",
"giang sơn".
"Mẹ con", "sông núi", "trời xanh", "ăn cơm"... tạo thành vốn liếng âm thuần Việt,
kêu bằng là phải
chịu cảnh lang
thang bên ngoài văn tự chính thống (Hán tự). Thành thử giới sĩ phu người Việt mới nghĩ ra CHỮ NÔM, tức là một hệ thống văn tự ghi lại hết thảy các âm thuần Việt, chấm
dứt t́nh cảnh lang thang của quốc âm thuần Việt!
Chữ Nôm, nói nào ngay, coi
rắc rối lắm - nhưng có giá trị
đáng ghi nhận.
GIÁ TRỊ ở chỗ: Văn tự của một đất nước th́ phải
ghi cho bằng được tiếng nói của dân tộc!
Văn tự nói cho cùng chỉ là cái vỏ, TIẾNG NÓI mới
là cái tinh túy nhứt, tạo nên sự khác biệt. Tiền nhân chúng ta KHÔNG nói tiếng Tàu, mà phát âm theo cách của
người Việt ("âm Việt-Hán",
tức nói tiếng Việt dựa trên cải vỏ Hán tự), hết sức độc đáo. Lại c̣n phát minh ra được
chữ Nôm để kí
âm những từ
không có trong từ điển tiếng Tàu.
"Âm Việt-Hán", xin
được nhắc
đi nhắc lại
để cùng nhau nhớ rằng, đó là Tiếng Việt,
thuộc về một
phong cách diễn ngôn của người Việt.
Ví dụ: mượn chữ 水 trong Hán tự, mặc kệ người Tàu đọc "shuǐ", tiền nhân chúng ta đưa
tiếng Việt vào,
đọc thành "Thủy" (âm Việt-Hán). "Thủy" - có nghĩa là "nước".
Nhưng "nước" lại không nằm trong những lớp chữ đọc theo "âm Việt-Hán",
mà thuộc về "âm Việt". Những thứ trên gọi là Đa chuẩn ngôn ngữ (polycentric
language) là hiện đại; c̣n đơn chuẩn ngôn ngữ (monocentric
language) lạc hậu
ít nhứt nửa thế kỷ! Giả dụ nếu chúng ta không tiếp thu thêm các chữ
viết của nước khác , vậy chúng ta có thể t́m
được từ
nào thuần Việt để chỉ về
các từ sau không như: khoa học, công
nghệ, dân quân ....
2/ Quay trở lại với Chữ Quốc
Ngữ, từ những
ngày đầu manh nha h́nh thành
cho tới khi được
công nhận chính thức và được
sử dụng cho tới ngày nay với 29 chữ cái và 52
vần, đă dần thay thế
cho chữ Nôm, Chữ Hán khó
học khó nhớ mà c̣n ghi lại được chính xác những ǵ được nói ra. Lại c̣n bổ sung thêm các từ tiếng nước ngoài như cái can, kí lô, xăng,
laptop... để bổ sung thêm vào kho từ vựng tiếng Việt,
góp phần phong phú thêm tiếng Việt.
Tuy được xem là hoàn chỉnh
và chưa có nhu cầu
cấp thiết cải tiến chữ Quốc
ngữ nhưng việc
t́m ra một
cách ghi tối ưu, hợp lí và ngắn
gọn hơn cho tiếng
Việt vẫn là việc nên làm, v́ thiết
nghĩ đang vận
hành hiệu quả
không có nghĩa là
không thể vận hành
hiệu quả hơn
hiện nay.
Trước đây
phong trào cải tiến chữ Quốc
ngữ đă được thực hiện nhiều nhưng không hiệu quả
và thành công v́ vấp phải nhiều ư kiến trái chiều, hiện nay có 1 kiểu chữ mới ra đời, đáp ứng được ḱ vọng đó là Chữ
VN Song Song 4.0 (CVNSS4.0) có
thể tham khảo thêm tại đây:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/CongThucChuVNSongSong4.0VaViDu.htm
Với việc có dấu mũ và 5 thanh âm, chữ viết
hiện nay gây trở ngại khi làm việc với máy vi tính, nhất
là lập tŕnh, cơ bản là máy tính xài
ngôn ngữ nhị phân, vậy nếu muốn tiến xa về
ngành công nghệ thông
tin, chúng ta phải tạo ra chữ viết mới loại bỏ được dấu mũ
và thanh âm. Hiện nay
có 2 tác giả đă làm được việc
ấy bằng việc ra
đời của bộ chữ Việt Nam song song
4.0.
Độc giả
nào quan tâm, có thể trải
nghiệm kiểu chữ
mới trên máy vi tính bằng việc
kết hợp vào bộ gơ
EVKEY trên hệ điều hành window tại đây:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/GoNhanhChuVietTrenMayViTinhBangKieuGoCVNSS4.0VoiBoGoEVKey.htm
Tuy tiện lợi và khả
dụng nhưng vẫn vấp phải ư kiến trái chiều rằng kiểu chữ này không đánh vần được, không đáp
ứng về mặt
âm vị. Tuy nhiên vấn đề đă được giải đáp tại đây:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNhanhVaChuVNSongSongCoDungNguyenTacAmViHocKhong.htm
Nếu ngày
xưa cụ Nguyễn
Du viết truyện kiều bằng chữ Hán th́ ngày
nay chúng ta có những vần thơ bất hủ ấy không? Chính nhờ viết bằng
chữ Nôm, là âm tiếng
Việt, phương ngữ
Việt nên nhờ thế ta mới thấy được
cái tài cái hay của cụ. Nếu cụ viết bằng chữ
Hán, nay dịch lại
th́ giọng văn sẽ giống thơ Đường, sẽ không c̣n "Trăm
năm trong cơi người ta" nữa
mà thành "Nhân thọ dĩ bách niên vi ḱ".
Trong khi đó, nếu
các nhà truyền giáo nghĩ ra CVN hoặc CVNSS vào thế kỷ 17 chẳng hạn, khi ấy Nguyễn Du sẽ
viết "Trăm năm trog cơi
wừj ta / Tramo namo trogp cois
wujk ta" ngữ nghĩa vẫn không thay đổi.
Cũng thế,
Chữ Quốc Ngữ hiện
nay không đáp ứng
được với
những người
làm về CNTT, không thể
mă hoá trong thời
đại Big Data này được,
cần phải có 1 cách tiếp
cận khác để máy
tính hiểu được
người mới thành công trong môi trường số hoá này, không cải tiến là lùi. Vậy c̣n chờ chi mà
không công nhận CVNSS4.0.
Truyện Kiều c̣n, tiếng ta c̣n, tiếng
ta c̣n, nước ta c̣n, có
ǵ mà lo, có ǵ mà sợ,
có điều chi nữa mà ngờ!.
***
Tham khảo:
-
http://chvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNhanhKieuChuVietCucNgan.htm
-
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/CongThucChuVNSongSong4.0VaViDu.htm
-
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNhanhVaChuVNSongSongCoDungNguyenTacAmViHocKhong.htm
-
https://www.giaoduc.edu.vn/bat-hop-ly-cua-chu-quoc-ngu.htm
-
https://www.facebook.com/nguyenchuong158/posts/1274876082946369
-
https://www.facebook.com/nguyenchuong158/posts/1275539126213398
-
https://www.facebook.com/nguyenchuong158/posts/1270819910018653
-
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1272116289889015
Email: nguyenthientoan200@gmail.com
NGUỒN:
https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0/permalink/701429317937852/

8- Bài “Vài lời
tâm sự”
(của
NGUYỄN VĂN LUẬN, ngày 14-4-2022, Facebook: Nguyễn Văn Luận https://www.facebook.com/vanluan.nguyen.7169709)
Xem toàn
bài ở: https://www.facebook.com/vanluan.nguyen.7169709/posts/pfbid02pa8yXMqJjUoxd63mnNF3rxyH3i4nrFuzrYKbtV4btsit3tDdY82fpn6e29KSMbccl
Đoạn mở
đầu như sau:
“Ḿnh
cũng đă từng có thời gian khoảng chừng một tuần,
nhưng cách đây khoảng dăm năm, là ḿnh đă có
nghiên cứu để
tạo ra một loại chữ Việt
không dấu. Loại chữ mới này dựa
trên cơ sở bộ chữ quốc ngữ Việt
Nam hiện hành.
Nhưng sau một tuần
mày ṃ, nghiên
cứu, th́ ḿnh cảm thấy việc này là việc cực lớn lao mà với vốn kiến thức hạn hẹp của ḿnh th́ không thể tưởng tượng
nổi, chứ đừng nói đến
là làm được
một chút ǵ . Sau đó ḿnh thấy giáo sư Bùi Hiển có quảng cáo bộ chữ mà ông sáng tạo
ra, nhưng ḿnh thấy kiểu chữ của ông vẫn có
dấu nên ḿnh không thích. Cách đây
hơn một năm th́ ḿnh thấy bộ Cvnss4.0 xuất hiện trên mạng Facebook, th́ làm cho ḿnh có
cảm t́nh liền, v́ kiểu chữ
không dấu này thuộc
về gu thích của ḿnh. Hơn nữa bộ Cvnss4.0 này đă được bộ Văn hóa, thể thao và du lịch cấp bản quyền sáng chế.
Qua sự
t́m hiểu th́ ḿnh thấy bộ chữ này của hai
tác giả Kiều
Trường Lâm và Trần Tư B́nh có rất nhiều
ưu việt so với bộ chữ quốc ngữ. Vậy là ḿnh theo dơi trên
trang Tôi Yêu Chữ Việt
4.0. Rồi ḿnh căn Nhóm này
vừa mới có thành viên
thứ 125, là ḿnh gia nhập liền, để
ḿnh được mang con số 126 của nhóm vào ngày
22/3/2021.
Con số 126 với ḿnh có nghĩa là con số
đi lên (1 lên 2, rồi 2 lại lên 6). Đó là bước đầu th́ đi lên c̣n chậm, sau đó đi lên rất nhanh.
Số 126 theo quan niệm của người Nam Bộ là
số có 9 nút, mà người ta hay quan niệm số rất đẹp ở biển
số xe tại Việt
Nam. Số 26 là số con rồng, được hiểu là một
con rồng. Điều
này thể hiện sự mong muốn sự tiến bộ trong nhận thức của ḿnh cùng sự phát
phát triển của bộ chữ này. Qua t́m hiểu, học về bộ chữ
này lại càng làm cho ḿnh
thêm thú vị. Bởi bộ chữ này có công thức
chuyển đổi
qua lại giữa bộ chữ này với bộ chữ quốc ngữ và bộ chữ viết tốc kí của Trần Tư B́nh là rất
nhanh và chính xác. Một
buổi sáng th́ ḿnh có thể chuyển
đổi 3254 câu thơ trong Truyện Kiều
từ chữ quốc
ngữ sang Cvnss4.0 và bộ chữ viết nhanh.
Và cũng
với thời gian đó có thể
chuyển 3254 câu thơ đó từ Cvnss4.0 sang chữ Quốc ngữ và kiểu
chữ viết nhanh.
Và cũng từ cái công thức này, ḿnh cũng
có thể chuyển số câu thơ trên từ
kiểu chữ viết
nhanh sang Chữ Quốc ngữ
và Cvnss4.0.
Nếu các bạn không tin th́ các bạn
thử bảo ḿnh chuyển 500 câu thơ từ
câu đầu tiên là
số câu bao nhiêu, từ Chữ quốc ngữ sang Cvnss4.0. Trong ṿng
chưa đầy 10
phút từ khi bạn
yêu cầu, là bạn
đă nhận được kết quả liền do ḿnh gửi kết quả.
Khi ḿnh
đă là thành viên của nhóm th́ ḿnh cũng
thường viết
bài theo kiểu
Cvnss4.0 đăng lên
trang của nhóm. Đồng thời ḿnh cũng rất tích cực tham gia tranh luận, phản biện ở các
bài viết và các lời b́nh trong các bài viết mà các thành viên trong nhóm đă đăng lên. Qua hơn một năm gia nhập nhóm th́ ḿnh thấy rằng: Hai tác giả của công tŕnh này bị
rất nhiều người "ném đá", bị xúc phạm nhưng họ vẫn đeo đuổi một cách bền bỉ với "sản phẩm" đầy yêu qúy mà họ đă tạo ra. Nếu
như công tŕnh này rồi tương
lai được một
bộ phận người đông đảo trong xă hội quan tâm, sử dụng,
th́ đó là một
công tŕnh mang tầm vóc thế
kỉ về chữ viết
của người
Việt mà từ 100 năm
lại nay, ḿnh chưa thấy ai làm được.
Tuy ḿnh
cũng đă thấy một số người cũng đă tạo ra những bộ chữ có h́nh thức khác nhau. Nhưng chắc các bộ chữ đó c̣n khiếm khuyết nhiều nên họ không dám trưng ra cộng
đồng, hoặc họ
chỉ le lói ra nhưng không dám thi đấu một cách công khai.
Làm một
cái việc rất lớn
lao mà thành công th́ việc
làm của các tác giả đó
thật sự vĩ đại. Ở đời
việc ǵ mà ai cũng làm
được th́ việc đó nếu thành công th́ cũng chẳng mấy có giá trị.
C̣n việc làm lớn
lao lạ lẫm mà thành công th́ công sức tiền bạc phải đổ ra rất nhiều. Đặc biệt những tác giả này thường
ngay ban đầu rất
dễ bị một số đông người sẻ xúc phạm, "ném đá" tới tấp không thương tiếc một cách thường xuyên.
Thôi th́ đă dám làm
việc lớn th́ phải
chấp nhận sự cản trở vô cớ
hay là cố ư của
một bộ phận không nhỏ trong xă hội là chuyện b́nh thường.
Đừng tưởng làm tổng thống nước Mĩ là được
đại bộ phận
dân chúng yêu thích, ca ngợi. May ra điều đó chỉ chưa tới 60% mà thôi.
Chuyện hai
tác giả của công tŕnh này bị "ném đá" là b́nh thường. C̣n ḿnh là người ủng hộ công tŕnh này bị
"ném đá", bị một số người dùng lời lẽ tục tỉu xúc phạm, th́ ḿnh cho đó cũng là điều b́nh thường.
(…)”

9- Bài “Vài lời nhắn
gửi”
(của
TRẦN MINH HẰNG, ngày 8-11-2022, Facebook:
Trần Minh Hằng https://www.facebook.com/tranminhhang1990)
Xem toàn
bài ở:
https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0/posts/876194490461333/
Phần cuối
bài như sau:
“Hai tác giả Trần Tư
B́nh và Kiều Trường Lâm đă cố gắng bỏ ra rất nhiều
công sức và thời
gian để sáng tạo ra loại
chữ viết mới
rất độc đáo, tiết kiệm được
thời gian và chi phí cho người dùng, thế nhưng cuối cùng họ được đổi lại là ǵ? Phải chăng là sự xúc phạm
thô thiển. Tôi đă theo
dơi rất nhiều comment trên hai trang “Tôi
yêu chữ Việt 4.0” và fanpage
Chữ Việt Nhanh và Chữ VNSS4.0 nhiều khi thấy rất bất b́nh và “nổi
gai” về tŕnh văn
hóa của một số người.
Nhiều comment dưới
các tút của hai tác giả
này là những comment xúc phạm, hằn học dù những stt chẳng gây ảnh hưởng
ǵ đến họ, không động
đến miếng cơm
manh áo của
họ.
Khi bạn
gơ những ḍng chữ phản bác chữ VNSS4.0, trước
hết bạn hăy đọc qua nó một lần,
và nếu có thời gian hăy thử viết
vài chữ (không yêu cầu
phải học vội). Bạn hăy viết thử vài chữ theo công thức có sẵn, bạn
sẽ có đủ cơ sở lư luận để
bài bác nó. Tôi nói câu
này chắc chắn sẽ có những độc giả vặn lại và so sánh. Ví dụ có người so sánh việc học chữ
để phản bác
nó với việc cảnh sát phải dùng ma túy mới được
bắt ma túy… Các bạn nên nhớ,
mọi sự so sánh đều là khập khễnh các bạn nhé. Để tranh luận về vấn đề này nếu cần,
tôi sẵn sàng tranh luận
đến cùng với
các bạn.
Các bạn
lại nghĩ loại chữ này phá nát chữ quốc ngữ, nghĩ vậy bạn càng sai, càng thể
hiện cái không hiểu về chữ Việt,
văn hóa Việt của bạn. Các tác giả và
những người
yêu quư chữ này cũng chỉ mong nó được dùng song song với chữ quốc ngữ thôi bạn nhé. C̣n mọi nỗ lực của tác giả
và mọi người đến cuối cùng trong vài chục năm nữa cũng không được như
mong muốn th́ đành
chịu. Trong chặng
đường ấy
họ cũng không làm sứt mẻ
một hạt cơm nào của gia đ́nh bạn. Bạn nhớ nhé!
Các bạn
cũng đừng
cho rằng, loại
chữ này của những kẻ tâm thần. Càng sai! Đầu óc bạn có
sáng láng gấp 10 “bọn tâm thần” này đi, cũng không thể sáng tạo bằng 1/10 của
“những kẻ tâm thần” này.
Vậy nên,
thay v́ mạt sát các tác giả và
những người
đang học chữ
VNSS4.0 của hai tác giả Trần Tư
B́nh và Kiều Trường Lâm, các bạn hăy sáng
tạo ra một cái ǵ đó có ích cho gia đ́nh bạn và bản thân
bạn th́ thiết thực hơn.
Vài lời
trong những phút cuối cùng
của ngày đầu
tháng, mồng 1 tháng 11 năm 2022.”

B̀NH LUẬN
CỦA ĐỘC GIẢ
10- B́nh luận của ông NGUYỄN TRỌNG
DŨNG, chuyên viên công
nghệ thông tin (tháng 3-2021)
(Facebook: Nguyễn Trọng
Dũng https://www.facebook.com/dungtrong)
Xem toàn bài
và h́nh chụp
ở:
"Chữ 4.0 là phát kiến lớn nhất về tiếng
Việt từ Alexandre de Rhodes”.
Đó là nhận xét của chuyên
viên công nghệ thông
tin làm việc trong pḥng
nghiên cứu hàng đầu.
Sau khi, ông Nguyễn Trọng
Dũng, xin gia nhập
nhóm “Tôi Yêu Chữ Việt
4.0” ở Facebook (https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0), ông
Dũng đặt một
số câu hỏi sâu liên quan về Chữ VN
Song Song 4.0 (CVNSS4.0).
Sau phúc đáp
những câu hỏi và trao đổi
qua lại giữa ông Dũng với cả hai tác
giả CVNSS4.0 là Kiều Trường
Lâm và Trần Tư B́nh, bất
ngờ ông Dũng viết 1 bài dài giới thiệu công việc
anh đă và đang làm
nhiều năm trong lĩnh vực xử lư tiếng Việt
ở công ty tin học hàng
đầu, cùng lư do quan
tâm đến CVNSS4.0, cũng
như các lư do mà ông
Dũng cho rằng "Chữ 4.0 là phát kiến lớn nhất về tiếng Việt từ
Alexandre de Rhodes”.
***
Toàn bộ bài như
sau:
“Tôi xin
tự thanh minh một chút để các tác giả và
thành viên khỏi nghĩ là tôi có ư bới
móc chữ 4.0.
Tôi viết ḍng
code máy tính đầu
tiên vào năm 1985, ngay từ khi tiếp xúc với máy
tính tôi đă gặp khó khăn trong việc sử dụng tiếng Việt trên máy tính.
Việc sử dụng tiếng Việt
trên máy tính không được thuận tiện như tiếng Anh trên 4 phương diện:
- Phần mềm
hoặc máy tính đang dùng không hỗ trợ.
- Đọc: tiếng Việt khó nhận diện dấu, nhất là với chữ
hoa trên phông chữ nhỏ.
- Viết: nếu
gơ nhầm sẽ mất thời gian để sửa.
- Một số vấn đề ít nổi trội
hơn như sắp xếp, t́m kiếm.
Có hai nguyên
nhân:
- Do hệ thống
(máy tính và phần mềm),
- Do bản thân tiếng Việt.
Theo thời gian, nhờ tiến bộ của công nghệ
và cố gắng của các lập tŕnh viên nguyên nhân
thứ nhất được khắc phục dần dần, dù sẽ không bao giờ được triệt để. Về phía
ḿnh tiếng Việt
vẫn giữ nguyên
không có thay đổi
ǵ như thời viết
bằng bút.
Từ khi là sinh viên
tôi đă nghĩ cách Việt hoá DOS, rồi đến
năm 1990 khi đi làm
tôi nghĩ cách làm bàn
phím và phông
tiếng Việt cho Windows. Tôi bỏ ư định này sau một thời gian v́ không có cách ǵ cài đặt
một bàn phím và bộ
phông Windows hoàn hảo theo ư tôi.
Tôi liên tục
làm việc trong một
pḥng nghiên cứu hàng đầu về
xử lư tiếng Việt
nhưng ít liên quan trực
tiếp đến vấn
đề về bàn phím và phông
chữ. Nhưng tôi vẫn
quan tâm liên tục đến vấn đề này để t́m một giải pháp hoàn hảo
ít nhất là cho bàn phím.
Các bàn phím
tiếng Việt cho Windows được dùng phổ biến ở Việt
Nam không "hoàn hảo"
theo nghĩa khi gơ các chữ tiếng Việt
bị gạch đỏ, nghĩa là máy không hiểu đó là tiếng Việt, và dùng một kĩ thuật mà Microsoft nói là không chính thống trong tài liệu từ năm 1990.
Cho tới tận
năm 2013 nhóm của tôi mới
đưa ra một bàn phím
telex theo những công
nghệ chính thống
để phát triển
bàn phím của Microsoft. Khi gơ tiếng Việt bằng bộ
gơ này th́ các chữ sẽ không bị gạch đỏ nữa. Tuy vậy bộ gơ này
cũng không hoàn hảo. Lỗi không tại chúng tôi, mà để phát triển trọn vẹn chúng tôi cần những
kỹ thuật mà
Microsoft chỉ dành riêng
cho bàn phím tiếng Trung, tiếng Hàn, và tiếng
Nhật. Sau 2 phiên bản
với một số
người dùng rất hạn chế chúng tôi không phát triển nữa.
Sau đó với
áp lực của cộng đồng khoảng 4-5 năm sau Microsoft cũng đưa ra một bàn
phím telex chính thống. Tôi không thích dùng Windows nữa nên cũng
không muốn kiểm thử
bàn phím này. Hy vọng là v́
Microsoft làm chủ được công nghệ hoàn
toàn nên có thể khắc
phục được
những khó khăn về kỹ thuật của chúng tôi.
Tuy nhiên sau
hơn ba chục năm suy nghĩ, tôi cho rằng chỉ có chữ Việt không dấu mới
có thể là "giải pháp hoàn hảo", nên tôi rất
vui mừng khi biết đến CVNSS 4.0 cách
đây khoảng 1 năm. Tôi đem
khoe ngay với các đàn anh đàn chị
của ḿnh. Những người này đều là những người có gắn bó
với xử lư tiếng Việt từ những ngày đầu tiên. Tôi nói,
gần như nguyên văn: đây là phát kiến lớn nhất về tiếng
Việt từ Alexandre de Rhodes. Nhưng buồn thay mọi người không tỏ ra một chút
quan tâm. (tôi phải đi, sẽ viết tiếp).”

11- B́nh luận của cô giáo
TRẦN THỊ MINH (ngày
13-09-2021)
(Facebook: Trần
Thị Minh https://www.facebook.com/profile.php?id=100004593123493)

Sau khi tác giả
Kiều Trường Lâm chia sẻ bài đăng: Đến bây
giờ tôi vẫn chưa t́m ra "Lỗi
của Tác giả Chữ VN Song Song
4.0 là ǵ mà phần lớn
cộng đồng mạng lại chửi Tác giả?" th́ đă nhận nhiều b́nh luận từ các bạn cộng đồng mạng "LỖI" hay không "LỖI".
Đa số các bạn nói rằng Chữ VNSS4.0 có "LỖI. Tuy nhiên, bên cạnh đó cũng có một vài
bạn ủng hộ Chữ VNSS4.0 hết
ḿnh và đă
chia sẽ những lời tâm đắc
gửi đến Tác
giả cũng như có vài
lời nhắn nhủ đến các bạn
cộng đồng mạng.
Toàn bộ b́nh
luận của cô giáo Trần Thị Minh
như sau:
“Tác giả
không có lỗi. Chữ
VNSS 4.0 không có lỗi.
Mà lỗi ở chỗ
sự nhận thức của cộng đồng mỗi khi có một sự cải cách về chữ
viết xuất hiện. Chúng ta đă từng chứng kiến sự la ó, tẩy chay của cộng đồng mạng đối với chữ viết cải tiến của bác Bùi Hiền. Giờ chúng ta lại tiếp tục "nổi giận" với chữ
VNSS4.0. Đọc những
comment dưới tut này,
tôi cũng không hiểu
tại sao có những người lại có những từ ngữ phản cảm như vậy nói về chữ VNSS4.0 và
nói về tác giả của nó.
- Thứ nhất,
rất có thể khi các bạn
"chửi" th́ gần
như 100% các bạn
chưa từng thử hiểu cái loại
chữ này như thế nào. Mà chẳng qua
chửi do quen mồm và dị
ứng với chữ
mới. Sợ phải học lại, nên cứ chửi thôi. Chửi theo quán tính,
chửi theo phong trào. Mà trong câu chửi ấy chỉ toàn thấy phản cảm, thô thiển, không có lư luận xác đáng để người
khác thấy quan điểm của họ.
- Thứ 2: Các tác giả đă
nói rất rơ, tên của
loại chữ này cũng rất rơ ràng: Chữ VN song song 4.0 chứ không phải là chữ để thay thế chữ QN. Nếu
được dùng
th́ nó sẽ tồn tại song song với chữ QN. Ai
không thích học th́ thôi. Có ai bắt
học đâu. Chữ
QN vẫn tồn tại muôn đời chứ không hề bị thay đổi, bị mất đi.
- Thứ 3: Các bạn chửi mà không nghĩ rằng để
nghiên cứu ra loại chữ này, các tác giả
đă dốc rất nhiều tâm huyết kể cả tiền bạc để
nghiên cứu và sáng tạo
ra nó. Và
công tŕnh nghiên cứu này đă
được Bộ
Văn hóa – Thể thao & Du lịch cấp bản quyền. Có nghĩa là tận TW cũng công nhận sự cải tiến này. Tất nhiên có vận dụng được
đại trà hay không c̣n phải
đợi chờ thời
gian.
Vả lại chữ này không hề ảnh hưởng đến
ai, không làm bát gạo nhà bạn
vơi đi, không làm
rớt giọt sữa nào trong ly sữa của con bạn, và nếu
không chửi nó th́ bạn vẫn là bạn. Thế nhưng khi dùng những từ ngữ thô thiển,
bậy bạ mạt sát tác
giả trên mạng XH th́ có thể bạn không c̣n là chính bạn nữa! Tôi sẵn sàng đánh giá bạn
là loại vô văn hóa.
Và riêng tôi,
thời gian đầu cũng
thấy nóng mắt khi đọc những thông tin về chữ
viết này. Nhưng
1 năm sau tôi đă thay đổi nhận thức. Bởi tôi khâm phục
ư chí, bản lĩnh và quyết
tâm cao của
hai tác giả
Kiều Trường Lâm và Trần
Tư B́nh. Tôi khâm phục và ngưỡng
mộ trí thông minh của họ. Những lắt léo trong sử dụng dấu và nguyên âm đă
được thay đổi
rất hợp lư. Hiểu
rồi, tôi đă mạnh dạn thi và
thấy ngỡ ngàng v́ đợt thi nào cũng có hàng trăm
bạn dự thi. Hóa ra,
loại chữ này cũng đă và đang được
“phủ sóng” ngày càng rộng.
Nhiều người
đă chịu học nó. Và
những người
học nó lại không ai chửi nó nữa.
Tôi tin trong tương lai,
chữ VNSS4.0 sẽ được
số đông sử
dụng như loại chữ viết thứ 2 song song với chữ QN.
Hăy tin ở Hoa Hồng!”
(Xem ở:
https://www.facebook.com/truonglam.kieu.73/posts/605218980889019
Hoặc xem ở phần b́nh luận:
12- B́nh luận của doanh nhân ĐỖ HỮU VỊ (ngày 28-03-2021)
(Facebook: Đỗ Hữu
Vị https://www.facebook.com/dohuuvi99)
Ngày 28-3-2021, tác giả Kiều Trường Lâm chia sẻ một bài về
CVNSS4.0 của báo Dân Việt vào nhóm "Hội Nhập Doanh Nhân Asean"
th́ bất ngờ nhận được 3
lời khen rất đặc biệt từ doanh nhân Đỗ Hữu Vị, Chủ tịch HĐQT, tổng giám đốc Công ty cổ phần công nghệ
KTS VIP, diễn tiến
như sau.
Lời khen đầu tiên của ông Vị:
"TUYỆT VỜI. HAI TÁC GIẢ NÀY GIỎI
THẬT. CÓ THỂ MỘT NGÀY NÀO ĐÓ CHÚNG TA SẼ DÙNG BỘ
CHỮ VIẾT NÀY."
Sau khi chúng tôi
cảm ơn lời khen th́ ông Vị viết tiếp:
"Tuyệt vời. Cám ơn ngài. Chắc
chắn chúng ta sẽ tiến trên nền văn minh thời đại
công nghệ mới và
lịch sử và các thế hệ sau sẽ
ghi nhận những phát minh vĩ
đại này!".
Hôm sau, chúng
tôi báo tin ông Vị 2 lời khen trên đă được đăng trong một
bài khác về chữ 4.0 của báo afamily. Xem tin xong, ông Vị
viết:
"Thực sự các anh rất đặc biệt, điều rất đặc biệt đó được thể hiện và ḿnh
chứng bằng hệ
thống chữ viết
đặc biệt, phù hợp với
thời đại công nghệ, phù hợp với văn hoá, ngôn
ngữ tiếng Việt...
Chữ viết thay đổi
cho phù hợp tiên tiên tiến
thời đại nhưng Tiếng nói Việt Nam
không thay đổi, văn
hoá dân tộc
không thay đổi ... Nói rằng
đây là công tŕnh nghiên cứu, phát minh vĩ
đại của Việt Nam cũng đúng!
Lịch sử sẽ
ghi nhận, hậu thế sẽ ghi nhận công đức lớn lao của
các quí vị!".
Nguồn 3 lời khen,
ở phần b́nh luận:
https://www.facebook.com/groups/hoanhapdoanhnhanasean/posts/5907242285967885/
Hay xem ở:

13- B́nh luận của độc giả GIANG
HOANG (ngày
27-08-2021)
(Facebook: Giang Hoang https://www.facebook.com/hoang.giang.1988)
Toàn bộ b́nh
luận của độc giả Giang
Hoang như sau:
“Đầu tiên em xin được
ủng hộ anh hết ḿnh.
Về nguyên nhân em xin được
nói từng ư như sau:
- Đây là công tŕnh sản phẩm của người Việt, không v́ lí
do ǵ người Việt không ủng hộ. Nên nhớ chữ Quốc
ngữ không do người
Việt sáng tạo
mà là công tŕnh của môt giáo sỹ
người Bồ và người Việt cũng không sử dụng nó hay công nhận nó là địa vị chính thức mà do Phó Đề Đốc người
Pháp ép phải dùng. Ai tôn thờ
chữ quốc ngữ
th́ cứ tôn thờ chứ em th́ vẫn hi vọng người Việt
dùng chữ mà người
Việt nghĩ ra.
- Nếu bảo
đây chỉ là chút cải tiến so với chữ gốc th́
em thấy các cụ nhà ta cũng nghĩ ra chữ Nôm từ việc cải tiến chữ Hán và người Việt vẫn
coi chữ Nôm là hàng Việt nên công tŕnh của anh hoàn toàn
giống như công tŕnh của chữ Nôm vậy.
- Việc lo lắng phải in lại các văn bản chỉ là lời nguỵ biện. Hàng năm tất cả các tác phẩm, văn bản đều được tái bản in lại dù chẳng có ǵ đổi mới, từ sách cho trẻ đi học cho
đến các văn bản
pháp quy. Ngoài ra, dưới
thời kỳ thay đổi
chữ viết hoàn toàn có thể
bảo lưu các văn bản cũ dùng song song. Ở những nước đa ngôn ngữ, các văn bản của họ đều có nhiều phiên bản ở các ngôn ngữ khác nhau. Nếu 1 ngày chính phủ ra văn bản
coi tiếng anh là ngôn ngữ
thứ 2 th́ tất cả các văn bản hiện có đều phải có thêm 1 bản tiếng anh. Việc in ấn không
nên được mang ra làm
lư do ở đây.
- Nếu cộng đồng vẫn không thoải mái với việc in ấn
thêm văn bản là tốn kém th́ chúng ta có thể
tiếp cận theo 1 cách khác. Ở thời
đại 4.0 và chữ của
anh cũng là chữ
Việt 4.0 tất cả
các văn bản có thể được
chuyển thành tài liệu online trên mạng, thế là không đụng đến tiền
bạc của ai nữa.
Chúc anh và
dự án thành công. Mong một ngày đất nước sử dụng thứ chữ được làm ra bởi người
Việt.
(Nguồn, xem
ở phần b́nh luận: https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=593986935345557&id=100042027666178)

BÀI PHỎNG VẤN ĐỘC GIẢ
14- Phỏng vấn độc giả TẠ THU HÀ
(Facebook: Thu Hà https://www.facebook.com/thuhaagribankhanoi)
Chị Tạ
Thu Hà, Trưởng pḥng
một ngân hàng ở Hà Nội, là một trong những người tiên phong đầu tiên đă học và yêu thích CVNSS4.0. Trước ngày công bố CVNSS4.0 - 1/4/2020, tác
giả Kiều Trường Lâm đă liên hệ
để phỏng vấn.
Toàn bộ
3 câu hỏi phỏng
vấn và trả lời của Thu Hà như sau:
1. Độc giả cảm nhận như thế nào về CVNSS4.0 sau
khi đă áp dụng thành công?
- Thu Hà: Hiện
nay, người dùng máy tính và
điện thoại
di động tại
VN đang quen dùng kiểu gơ tiếng Việt là
Telex. Tuy nhiên, quy tắc gơ của
Telex khá dài và nếu gơ
sai th́ người dùng sẽ phải
xóa hết đi và gơ lại
từ đầu. Đây
là hạn chế rất lớn đối với những người trẻ tuổi, những người luôn muốn mọi thao tác của ḿnh
trên máy tính và điện
thoại được
thực hiện nhanh nhất. V́ vậy, khi Chữ VN Song Song
4.0 được áp
dụng thành công, chắc chắn sẽ khiến những người dùng trẻ tuổi tiếp nhận và sử
dụng, v́ Chữ VNSS dường
như đă khắc phục được mặt hạn chế của Telex.
2. Độc giả thấy có khả năng
trong tương lai được
giới trẻ sử dụng không?
- Thu Hà: Như đă đề cập tại câu 1, CVNSS 4.0 có khả năng
cao được giới trẻ đón nhận, nhờ sự hợp lư và ngắn gọn của nó. Việc học CVNSS
4.0 chắc chắn sẽ không phải là điều khó khăn đối với họ. Bên cạnh đó, sự mới lạ cũng là một yếu tố lôi cuốn
người dùng trẻ tuổi. Và biết đâu,
chính họ sẽ là những nhân tố tích
cực nhất trong
việc ứng dụng
CVNSS 4.0 vào các lĩnh
vực của cuộc
sống.
3. Độc giả cảm nhận như thế nào về tính thẩm mỹ của Chữ Cvnss4.0
- Thu Hà: Khi nh́n vào một đoạn
văn bản được soạn thảo bằng CVNSS4.0, theo
cách chúng ta nh́n vào một
bức ảnh ảo không gian ba chiều (một loại ảnh thời trẻ thơ chúng ta hay xem để thư giăn đầu óc), th́ nhận thấy CVNSS 4.0 quả là đều đặn và đẹp mắt. Mỗi từ có số lượng chữ
cái khá đều nhau, không có từ nào quá dài hoặc quá ngắn, cũng không bị các dấu làm cho rối mắt. Nói chung, CVNSS 4.0 có tính thẩm mỹ cao.
Ngoài ra, tôi
cũng muốn nói đến tính cần thiết của một kiểu chữ mới ngắn gọn hơn, hợp lư hơn kiểu chữ Quốc ngữ
hiện tại như sau:
Thật ra nhu
cầu rút gọn chữ
viết đă có từ lâu,
thể hiện ở
việc chúng ra luôn tự nghĩ
ra cách viết
tắt, thậm chí có cả
1 môn học gọi là tốc kư. Thế
nhưng, v́ mỗi người tự nghĩ ra theo
cách của ḿnh, nên nhiều
lúc chỉ có người
viết mới đọc đúng được chữ do chính
họ viết, c̣n đưa người
khác sẽ không thể
đọc được
do không nắm được
quy luật. V́ vậy, rất cần thiết có 1 kiểu chữ viết nhanh, với quy luật
dễ nhớ, dễ viết, dễ đọc. Và có lẽ
CVNSS 4.0 đă đáp ứng được tính cần thiết này. Quan trọng nhất, CVNSS 4.0
chỉ là 1 công tŕnh cải
tiến nhằm mục đích chữ viết của nước ta được
hoàn thiện hơn, đẹp mắt hơn, chứ tuyệt đối không làm ảnh hưởng đến
ngôn ngữ Việt, văn hóa Việt. Theo em hiểu, điều mà
CVNSS 4.0 muốn cải
tiến chính là CHỮ
Việt, không phải là TIẾNG Việt.
(Nguồn: https://www.facebook.com/photo/?fbid=473197814091137&set=a.151203532957235)

15- Phỏng vấn độc giả HOÀNG VĂN BÁT
(Facebook: Bát Hoàng https://www.facebook.com/bat.hoang.9)
Nhà giáo Hoàng Văn Bát, là một trong những người tiên phong đầu tiên đă học
và yêu thích CVNSS4.0. Trước ngày công bố CVNSS4.0 - 1/4/2020, tác
giả Kiều Trường Lâm đă liên hệ
để phỏng vấn.
Toàn bộ 3 câu
hỏi phỏng vấn
và trả lời của ông Hoàng Văn Bát như sau:
1. Độc giả cảm nhận như thế nào về cvnss 4.0 sau khi đă áp dụng thành
công?
- Hoàng Văn Bát: CVNSS4.0 đă giải quyết cơ bản những nhược điểm của chữ
Quốc ngữ, thống
nhất cách đánh vần và đọc, rút ngắn chữ viết.
2. Độc giả thấy có khả năng
trong tương lai được
giới trẻ sử dụng không?
- Hoàng Văn Bát: Chữ
VN song song 4.0 (CVNSS 4.0) nối
tiếp thành quả của Chữ Việt
Nhanh (CVN) đưa bảng
chữ cái chữ quốc ngữ từ 29 chữ về
26 chữ cái, giống bảng
chữ cái Anh Mỹ. (Do Hoa Kỳ chiếm vị trí thượng tôn trong cả hai ngành công nghiệp trên nên tiêu chuẩn
ISO này được
xây dựng dựa trên Chuẩn mă trao đổi thông tin Hoa Kỳ (tức ASCII, bộ kư tự dùng cho 26 × 2 chữ
cái của bảng chữ
cái tiếng Anh). Về sau,
các tiêu chuẩn như ISO/IEC 10646 (Unicode Latinh).
Nên tôi tin rằng CVNSS 4.0 sẽ được giới trẻ tin dùng.
3. Độc giả cảm nhận như thế nào về tính thẩm mỹ của Chữ VN Song Song
4.0
- Hoàng Văn Bát: CVNSS
4.0 thay những chữ có
râu như: Ă, â, ê,
ô, ơ, ư bằng những chữ
cái và thay sáu (06) dấu
thanh (không dấu, sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng) bằng
các chữ cái rất hợp
lư.
Từ cơ sở
đó, CVNSS 4.0 viết
nhanh hơn, đẹp hơn chữ
quốc ngữ và chữ Anh, tiện lợi hơn khi viết rất nhiều. Nó đă đơn giản hóa thao tác nên
gơ bàn phím
rất nhanh.
CVNSS 4.0 rất dễ tiếp thu, v́ đọc và đánh vần hoàn toàn như
chữ quốc ngữ.
Người đọc
thông viết tạo chữ quốc ngữ chỉ cần dùng bảng tóm tắt đối
chiếu sau ba (03) đến năm
(5) lần là có thể thao tác được rồi. (Đọc và viết CVNSS 4.0 thành thạo).
CVNSS 4.0 là một bước tiến tất yếu để hoàn
thiện cho chữ quốc
ngữ trong thời đại công nghệ
4.0 như hiện
nay. Là phương tiện
để chuyển tải
nhanh nhất, tiện lợi nhất toàn bộ văn minh của thế kỷ 21 của dân tộc
VN với thế giới. Tôi kỳ vọng và tin tưởng chắc
chắn công tŕnh này sẽ được
giới trẻ VN lựa chọn và sử dụng
làm phương tiện biểu đạt của ḿnh.
Xin chân thành
cảm ơn và kính chúc
hai (2) đồng tác giả công tŕnh CVNSS 4.0. sức khỏe, hạnh phúc và thành
công.
(Nguồn: https://www.facebook.com/photo/?fbid=472640650813520&set=a.151203532957235)

CÁC BÀI BÁO
16- Bài “Thêm một công tŕnh cải tiến chữ quốc ngữ: Chữ
Việt Nam song song 4.0”
(MỸ QUYÊN - 02/02/2020 - Báo mạng
Thanh Niên Online)
Đoạn mở
đầu như sau:
“Bắt đầu nghiên cứu về các chữ
cái thay cho dấu của chữ quốc ngữ từ nhỏ, Kiều
Trường Lâm (Hà Nội), 34 tuổi, đến nay đă
hoàn thành công tŕnh chữ viết hoàn toàn khác biệt so với chữ
hiện tại để
cải tiến chữ
quốc ngữ.
Công tŕnh này
có tên Chữ Việt
Nam song song 4.0, được
Kiều Trường Lâm hoàn thiện sau khi phối hợp nghiên cứu của ḿnh với công tŕnh cải tiến chữ quốc ngữ có tên "Chữ Viết Nhanh" của tác giả Trần Tư
B́nh (hiện đang ở
Úc).”
17- Bài “Tác giả Chữ Việt
Nam song song 4.0 bị lập nhóm anti: Tuy buồn nhưng vẫn vui v́ vừa nhận 1 đề nghị không
tưởng” (144 lần Chia sẻ, 1800 Thích)
(THANH HƯƠNG - Tháng
4/2021 - Theo Trí Thức Trẻ)
Xem ở:
"Một chuyên gia CNTT đang công tác tại Viện Công Nghệ
Thông tin, sau khi thử
học chữ đă
thốt lên rằng: "CVNSS 4.0 là phát
kiến lớn nhất từ Alexandre De
Rhodes", tác giả
Kiều Trường Lâm chia sẻ.
Tác giả Chữ Việt
Nam song song 4.0: Dự
định in sách và
vận động dạy
chữ mới ở trường
THPT và đại học,
sẽ dạy chữ
mới cho các con khi đủ
tuổi.”
18- Bài “Tác giả Chữ Việt
Nam song song 4.0: Nhiều
người từng
chửi ḿnh giờ lại mê chữ của ḿnh, đă tổ
chức 6 đợt
thi viết chữ với tổng giải thưởng tới 72 triệu” (98
Chia sẻ, 2000 Thích)
(THANH HƯƠNG, - Tháng
3/2021 - Theo Trí Thức Trẻ)
19- Bài Tác giả Chữ
VN song song 4.0: "Nhận
gạch đá nhưng độc giả vẫn thức đêm học chữ mới của tôi" (1900
Thích)
(HÀ MINH - Chủ nhật, 28/03/2021 – Báo mạng Dân Việt)
Đoạn mở đầu như sau:
“Tác giả
Kiều Trường Lâm cho rằng, con đường hướng
đến thành công th́ phải
chấp nhận dư luận. Anh không cảm thấy sốc v́ mọi người "ném đá" mà hiện tại có nhiều
người ủng hộ chữ viết của anh.”
20- Bài “Tác giả Chữ Việt
Nam song song 4.0 tham vọng chinh phục cả nước” (919 Thích)
(CẨM MỊCH - Chủ
nhật, 21/02/2021 – Tạp
chí điện tử Người Đưa Tin)
Đoạn mở đầu
như sau:
Tác giả Kiều Trường
Lâm bày tỏ: “Một vài chuyên
gia công nghệ thông tin nói
Chữ Việt Nam song song 4.0 là què quặt, th́ hăy chứng minh nó què
quặt ở chỗ
nào?”.
Mặc dù khẳng
định, nhóm tác giả không nhằm mục đích thay thế Chữ
Quốc ngữ, nhưng
tác giả Kiều
Trường Lâm vẫn đang
gieo một hy vọng: “Chữ Việt Nam song song 4.0 đang trong quá tŕnh quảng
bá rộng răi đến mọi đối tượng. Giả sử, đến
một giai đoạn nào đó, đạt được
hàng triệu độc giả th́ độc giả mới chính là những người có tầm ảnh
hưởng tác động đến Chính
phủ có thay thế Chữ Quốc ngữ
hay không...”
21- Bài “Bị phản đối kịch liệt, tác giả “Chữ Việt Nam song song 4.0” lên tiếng:
Chỉ mất 3 buổi học
là thành thạo kiểu chữ mới này” (8000 Thích)
(VÂN TRANG - 04/04/2020
– Theo Trí Thức Trẻ)
Đoạn cuối cùng như sau:
“Theo tác giả,
sở dĩ tên gọi của
kiểu chữ mới
là "Chữ VN song song 4.0" là v́ đây không phải chữ
viết thay thế
chữ Quốc ngữ mà chỉ là một kiểu chữ viết tay hoặc nhắn trên màn h́nh, máy
tính. Kiểu chữ sẽ cho phép người dùng đánh không dấu rất
nhanh mà không phải
lo về sự hiểu nhầm
ư nghĩa, khiến
việc đánh máy trở nên nhanh
và dễ dàng mà không cần thông qua phần mềm nào.
Tác giả Trần Tư
B́nh khẳng định
không hề có mục đích cải tiến chữ Quốc
ngữ: "Gọi
là Chữ VN song song v́ chúng
tôi không có tham vọng dùng nó thay thế
chữ Quốc ngữ như
một số thông
tin thời gian gần
đây. Bộ chữ
của chúng tôi chỉ là một loại chữ viết tắt không dấu, dùng
song song với chữ
Quốc ngữ. Đó
là cách viết tay hay viết trên điện thoại và không cần dùng bất cứ phần mềm nào".
22- Bài “Chữ VN
Song Song 4.0 tham gia cùng công nghệ Blockchain trong quá
tŕnh chuyển đổi số”
(PV – Thứ bảy 10/09/2022 –
Báo mạng Dân Việt)
Đoạn cuối cùng như sau:
“Anh Long nhận định về cvnss
4.0: "Đây là dự
án đầy nỗ lực đóng như một sự góp thêm hỗ trợ chữ viết tiếng Việt của nhóm tác giả
tuy chưa dựa trên một lập luận ngôn ngữ học nào, mà dựa trên những mong muốn rất phi ngôn ngữ học tức là viết không dấu
và tối ưu hóa bằng mọi giá, nên hóa ra
nó lại tạo ra các động lực khác như một gợi ư quan trọng về công nghệ trong việc tận dụng Cvnss 4.0 cho nhiều mục đích khác nhau thay v́ bài xích nó"’
23- Bài “Cô giáo mở
lớp dạy miễn phí, có tiền là đi... từ thiện”
(TÀO NGA – Thứ bảy 24/08/2022 – Báo mạng
Dân Việt)
Xem ở:
[Trích đoạn]
“Mới đây,
cô Thái biết đến
công tŕnh chữ VN song song
4.0 (CVNSS 4.0) của 2 tác
giả Kiều Trường Lâm với nghiên cứu "Kư hiệu dấu" phối hợp nghiên cứu "Chữ
Việt nhanh" của
tác giả Trần
Tư B́nh (hiện đang
ở Australia). Đây là công tŕnh sử dụng 26 chữ cái La-tinh,
trong đó dùng 18 chữ
cái La-tinh để thay thế
dấu thanh và dấu phụ
cho chữ quốc ngữ.
CVNSS 4.0 có thể được ứng dụng trong thời đại công nghệ
4.0 v́ không xuất hiện
tượng bị lỗi phông chữ ở
bất kỳ máy tính hay trên
bất kỳ điện thoại di động nào.
Cô Thái rất ṭ ṃ về chữ viết này và quyết định tự học. Sau 1 tuần, cô có thể đọc
viết trôi chảy. "Tôi thấy đây là kiểu chữ rất
hay, tiện lợi, dùng trong lĩnh vực công nghệ thông
tin. V́ chữ không dấu nên không bị nhầm lẫn và rút
gọn được nhiều
thời gian cho thế
hệ trẻ", cô Thái chia sẻ.
Cùng với dạy học môn Văn, cô Thái đă mở lớp daỵ thêm chữ CVNSS 4.0 với
mục đích "sau này có
lúc cần dùng tới". Cô Thái cho biết, cô tự soạn giáo án dạy
chữ theo quy cách như một
bài dạy Văn là theo
phương pháp tích hợp. Chỉ sau vài buổi dạy các em có thể tự
đọc, viết.”
CÁC VIDEO
24- Video “Chữ Việt
Nam song song 4.0”: Giải
pháp khắc phục nhầm lẫn khi viết không dấu”
(ngày 3-4-2020, MUTEX thực hiện, dài 3 phút 37 giây, 4 ngh́n lượt xem, 758 b́nh luận)
Xem ở:
25- Video “8 bài tự học
tốc kư chữ Việt song song
4.0 trong 90 phút” do Nguyễn
Văn Luận thực hiện
năm 2024.
-
Video
1: https://www.facebook.com/nguyen.van.luan.547754/videos/1743766409799260/
-
Video 2: https://www.facebook.com/nguyen.van.luan.547754/videos/1653303878917390/
-
Video 3 & 4: https://www.facebook.com/nguyen.van.luan.547754/videos/1337558200565486
-
Video 5 & 6: https://www.facebook.com/nguyen.van.luan.547754/videos/1790252861789248/
-
Video
7 & 8: https://www.facebook.com/nguyen.van.luan.547754/videos/3790306007901587/
26- “20 Video vỡ ḷng CVNSS4.0 trên YouTube” do Nguyễn Minh Khuê thực hiện vào năm 2023.
(Facebook: Minh Khuê Nguyễn https://www.facebook.com/profile.php?id=100069534550765,
Email: nkhue328@gmail.com)
Xem toàn
bộ 20 Video ở:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/20VideoVoLongCVNSSTrenYouTube.htm
--------------------------------
D- 19 BÀI
VỀ CHỮ VIỆT THỜI CÔNG NGHỆ SỐ CỦA
LONG NGO (chuyên viên xử lư ngôn ngữ tự nhiên)
Từ ngày
14-8-2022 đến ngày
13-5-2023, Thạc sĩ
Long Ngo đăng trên
Phây búc (Facebook) ở
nhóm “Tôi Yêu Chữ Việt
4.0” một loạt hơn 20 bài ngắn dài liên quan
đến chữ Việt thời công nghệ số, như về: Chữ Quốc Ngữ, bộ gơ tiếng
Việt, Chữ VN Song Song 4.0, v.v …
Sau
đây là tựa đề 19 bài trong loạt bài trên.
Xem toàn
bộ 19 bài ở: http://chuvietnhanh.sourceforge.net/19BaiVeChuVietThoiCongNgheSo.htm
Vài nét
về Thạc sĩ Ngô Hoàng Đại
Long (Long Ngo)
Hiện là
Nghiên cứu viên tại Phân hiệu Đại học Quốc
gia-TP.HCM tại tỉnh Bến Tre, có nhiều công tŕnh khoa học – được công bố trên
Scopus & WoS - liên quan đến hướng nghiên cứu của ḿnh về Địa
lư ngôn ngữ,
nhất là các Ứng dụng
của xử lư ngôn ngữ
tự nhiên trong GIScience.

--------------------------------
E- CÁC CUỘC
THI TRỰC TUYẾN (ONLINE) CÓ THƯỞNG CVNSS4.0
Sau khi CVNSS4.0 ra đời vào cuối tháng 3-2020, hai tác giả
CVNSS4.0 đă đều
đặn tổ chức các cuộc thi trực tuyến (online) có thưởng Chữ VN
Song Song 4.0, mỗi 2 tháng một lần. Tham gia Ban giám khảo có kỹ
sư tin học Chu Cẩm Tú Linh (Facebook: Chu Cẩm
Tú Linh https://www.facebook.com/linhcct).
Bất cứ
ai cũng có thể tham gia nếu có tài
khoản Phây búc (Facebook). Đến thời điểm này (tháng 12/2025) đă có 34 cuộc thi.
Theo kế hoạch,
các cuộc thi trực
tuyến sẽ tiếp tục cho đến hết năm 2027 (và có thể tiếp
tục nhiều năm sau đó
nếu số người
tham gia đông đảo) ở Fanpage Chữ Việt Nhanh & Chữ VN Song
song 4.0 (https://www.facebook.com/fanpageCVN)
và ở nhóm “Tôi Yêu Chữ Việt
4.0” trên Phây Búc Facebook (https://www.facebook.com/groups/toiyeuchuviet4.0/).
* Tổng
Giải Thưởng
mỗi cuộc thi:
12,000,000₫.
Chia ra 3 phần như sau: Bạn
tham gia phần nào cũng được,
hoặc cả 3 phần.
-
Phần Một (Giải Nhất
1,500,000₫, giải Nh́
500,000₫).
Trả lời
đúng hết và nhanh nhất
nh́ 10 câu hỏi trắc nghiệm về
Chữ VN Song Song 4.0 (Cvnss4.0).
-
Phần Hai (3 giải,
mỗi giải
1,000,000₫).
Viết đúng
2 câu thơ Kiều bằng
Cvnss4.0.
-
Phần Ba (Giải
Nhất 5,000,000₫, giải
Nh́ 2,000,000₫).
Quảng bá
Cvnss4.0 hữu hiệu nhất.
* Xem mẫu thể lệ, giải thưởng và đề thi Cuộc thi trực tuyến (online) có thưởng CVNSS4.0 đợt
34 ở 1 trong 2 đường
dẫn sau:
Trung b́nh mỗi đợt thi vừa qua có gần 100 người tham gia.
Sau đây
là b́nh luận của độc giả Hồng Là tham gia thi cuộc thi đợt tứ 18 và trúng giải thưởng 2 triệu :
"Em xin chân thành
cảm ơn chương tŕnh đă tạo lên một ngôi
nhà trí tuệ một trường đời thật bổ ích .
Học chữ
vnss4.0 đă động
năo thông minh thêm mà vẫn có phần thưởng
Em cảm
ơn chương tŕnh nhiều.
💃Em xin chany thahl camz
ono chuzo trihl das taor leny woiy
nhal trij tuef motf truzk doik
thatf boq ikj
Hocr chuw
vnss4.0 das dogf naos thogy
mihp themy mal vang coj fand thuzv
Em camz
ono chuzo trihl nhiwd."
Nguồn: (xem
ở phần b́nh luận)

--------------------------------
F- CÁCH ĐÁNH VẦN CHỮ VN SONG SONG 4.0
(Người viết
bài: Trần Tư B́nh, tháng 5-2023)
Nhiều độc giả hỏi làm sao đánh vần CVNSS4.0
khi nó được
dùng như bộ chữ?
Ví dụ độc giả Quả Cầu (https://www.facebook.com/qua.cau.the.sphere) hỏi:
‘...Sau khi quen chữ 4.0 rồi th́ nh́n chữ
"tocb dof" (tốc
độ) ta cũng
có thể phát âm nhanh là “tốc độ”, nhưng nếu cần phải dạy cho trẻ em đánh vần như "tờ-ốc-tốc-sắc-tốc, đờ-ô-đô-nặng-độ",
th́ sẽ dạy bộ chữ 4.0 như thế nào?’.
Trả lời như
sau:
Chỉ có ở Việt Nam
mới có kiểu học chữ bằng
cách đánh vần.
Khi sáng tạo
ra chữ Quốc ngữ,
các giáo sĩ Tây phương cũng không hề soạn ra cách đánh
vần kiểu hoàn toàn vô nghĩa
như “mờ-a-ma-i-gờ-rét-may-sắc-máy” (máy) “Vờ-i-vi-ê-viê-tờ-viêt-nặng-Việt” (Việt).
Cách đánh vần như trên có
lẽ chỉ thích hợp trong thời xa xưa
khi giấy mực thiếu thốn. Nó không c̣n thích hợp trong thời đại thông tin mạng và giấy mực
đầy đủ
như hiện nay.
Theo phương pháp sư phạm mới
trong việc dạy chữ Quốc ngữ th́ không cần
thiết phải đánh vần như ở
thế kỷ trước.
Ta chỉ nên dạy trẻ em học thuộc
tên 29 chữ cái và 5 dấu
thanh (sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng) của
chữ Quốc ngữ, rồi
dạy đọc nguyên chữ; hoặc nếu thực sự cần đánh vần th́ chỉ là ráp
phụ âm đầu với
nguyên vần luôn
cả dấu thanh và
dấu phụ.
Đánh vần chỉ làm mất thời gian học śnh lặp lại các các chữ cái và các dấu
đă học.
Ví dụ, khi học đến
vần "Uyển" th́ các em đă biết
đọc các nguyên
âm, phụ âm và 5 dấu
thanh: sắc, huyền, hỏi, ngă, nặng.
Nếu dạy theo
cách đánh vần theo kiểu cũ th́ các giáo viên thường dạy đánh vần là "u-i
dài-ê-nờ-uyên-hỏi-uyển". Họ
dạy trẻ em đọc âm từng chữ cái và âm dấu
hỏi (mà các em đă
biết đọc) rồi cuối cùng đọc là "uyển".
Công đoạn đọc âm từng chữ
cái và âm dấu hỏi trước
âm "uyển" là không cần thiết v́ các em đă biết
đọc âm các chữ cái và dấu hỏi rồi.
V́ vậy, khi học chữ "uyển"
th́ chỉ nên đọc
là "uyển". Như vậy đỡ mất th́ giờ ê a đọc đi đọc
lại âm từng chữ
cái. Lớp học đỡ mệt mỏi hơn.
Lúc dạy vần "uyên", ví dụ thấy chữ "chuyên",
bộ óc trẻ em tự
động có thể đọc ngay là "chuyên" v́ giai đoạn này trẻ em
chắc chắn đă biết đọc phụ âm
đầu Ch /chờ/, ở các chữ như: cha, chị, cho, …
Cần biết, đă
có nhiều phụ huynh dạy con em ḿnh đọc được chữ Quốc ngữ không qua đánh vần.
Chỉ cần gơ
từ khóa “Không đánh vần” vào khung t́m kiếm
Gu-gồ (Google) là ta có
thể đọc được nhiều
bài viết nói lư do và thành công trong việc dạy đọc chữ
Quốc ngữ không qua đánh
vần.
-
Ví
dụ bài “Không nên để trẻ học đọc tiếng Việt
bằng cách đánh vần”
của Lê
Khánh Hùng:
https://vnexpress.net/khong-nen-de-tre-hoc-doc-tieng-viet-bang-cach-danh-van-3800549.html
[Trích đoạn]
“…Chỉ có ở Việt nam mới có kiểu
học chữ bằng cách
đánh vần, và được nâng thành "lư luận" ở
các cuộc "cải cách
giáo dục". Với chữ quốc ngữ tiếng Việt
- một ngôn ngữ viết sao đọc vậy, rất ít ngoại lệ -có thể
dạy trẻ con biết đọc trong ṿng một tuần hoặc
nhanh hơn, một khi không vướng
víu vào bất
kỳ bộ quy tắc đánh
vần nào.”.
-
Hoặc
xem bài “Có cần
dạy trẻ Việt
đánh vần không?” của Nguyễn Thanh
Tuân:
https://vnexpress.net/co-can-day-tre-viet-danh-van-khong-3808763.html
[Trích
đoạn] “…Chúng ta
hoàn toàn có thể thay đổi phương pháp dạy chữ viết cho trẻ em Việt Nam. V́ trẻ em chưa đến tuổi đi học ở
trường vẫn
có thể học đọc sách và học đọc
trực tiếp tiếng Việt không qua giai
đoạn đánh vần.
Giống như người lớn học tiếng Anh, Nga,
Đức, Pháp, Hoa, Hàn hay Nhật mà thôi.”
- Hoặc xem bài
“Dạy đọc
(2): Đánh vần hay không đánh vần?” của Gs. Nguyễn Hưng Quốc:
https://www.voatiengviet.com/a/danh-van-hay-khong-danh-van-11-24-2011-134463458/916430.html
[Trích
đoạn] “…Tai hại
đầu tiên là nó khiến học sinh chán học,
hoặc ít nhất,
không thấy thú vị ǵ trong việc quác
miệng ra gào to những âm thanh hoàn toàn vô
nghĩa như “mờ-a-ma-i-gờ-rét-may-sắc-máy” (máy) “Vờ-i-vi-ê-viê-tờ-viêt-nặng-Việt » (Việt). Tai hại thứ hai là nó làm
học sinh trở thành thụ động, và do đó, mất hẳn tính sáng tạo.
Các em được
thầy cô giáo dẫn dắt từng li từng tí. Từng vần. Từng phụ âm đầu. Từng
thanh điệu. Và từng chữ. Việc dẫn
dắt cẩn thận, chu đáo, chi li
đến độ trí óc
của các em không cần và cũng
không thể làm bất cứ việc ǵ
khác. Trừ việc nhớ.”
-
Tiến
sĩ vật lư Trần
Quốc Khánh (Hà Nội) trong buổi tranh luận về
CVNSS4.0 với tác giả Trần Tư B́nh, tháng
9-2022, đă cho biết
chỉ trong ṿng 3 tuần lễ
là dạy con đọc
trôi chảy bài báo chữ Quốc ngữ
mà không cần đánh
vần (Facebook: Qvoc Khanh https://www.facebook.com/qvockhanh)
Khi học
CVNSS4.0 ta cũng theo phương pháp mới là không đánh vần
v́ ở CVNSS4.0 th́ dấu thanh và dấu phụ được mă hóa vào
chữ cái cuối từ.
- Tocb dof (tốc độ)
ta đọc
nguyên chữ là “tốc độ”. Nếu cần phải đánh vần th́ chỉ là “tờ-ốc-tốc, đờ-ộ-độ”.
- Docb tok (đốc tờ) ta đọc nguyên chữ là “đốc
tờ”. Nếu cần phải đánh vần
th́ chỉ là đánh vần là "đờ-ốc-đốc, tờ-ờ-tờ".
-
Yly, Ylq, Hyly,
Hylf, Hylg, Hylf (Uyên, Uyển, Huyên, Huyền,
Huyễn, Huyện) ta đọc
nguyên chữ là “Uyên, Uyển,
Huyên, Huyền, Huyễn, Huyện”. Nếu cần phải đánh vần
th́ chỉ là đánh vần là "uyên, uyển, hờ-uyên-huyên, hờ-uyền-huyền, hờ-uyễn-huyễn,
hờ-uyện-huyện".
Nói tóm
lại, theo phương pháp sư phạm mới, dù dạy
chữ Quốc ngữ hay CVNSS4.0, ta nên dạy đọc
nguyên chữ; hoặc nếu cần đánh vần th́ chỉ là ráp
phụ âm đầu với
nguyên vần luôn
cả dấu thanh và
dấu phụ.
Bà Hồng Là (Facebook: https://www.facebook.com/la.phamthi.35) đă dạy CVNSS4.0 cho hai cháu học
lớp 2 và lớp 4 của bà mà không cần đánh vần. Bà viết vào tháng 12/2022 như sau:
“Trẻ
con các bé thông minh lắm. Cháu nhà tui chỉ hướng dẫn các dấu
và hướng dẫn bé 52 quy tắc rút
gọn là bé đă hiểu
đọc và viết được, bé không phải đánh vần, chữ vnss4.0 người
già để ư đến rất nhanh thuộc c̣n trẻ em tiếp thu
nhanh lắm. Các bác không lo lắng cho trẻ em. Cháu
nhà em phải
dừng chưa cho bé học v́ bé tiếp thu
quá nhanh luôn, u70 u80 học c̣n dễ th́ trẻ em không phải nghĩ ạ. Mọi người học cho vui cũng là biết thêm một kiểu chữ thấy rất hay nhé. Chúc các bác nhiều
sức khoẻ và minh mẫn
nhiều.”

Nguồn: (xem ở phần
b́nh luận)
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02EMghVoJTtKFjegMe8eC76dpuzaYdyqDhkccaufddXAgWPgAVc3Z2Z9XjujMqq3bhl&id=1450207587&mibextid=Nif5oz
Mời đọc
thêm bài tham luận ‘Có cần thiết
phải học đánh vần khi dạy
tiếng Việt không?’ mà chúng tôi đă
viết năm 2011 ở:
http://chuvietnhanh.sf.net/CoCanThietPhaiHocDanhVanKhiDayTiengVietKhong.htm
--------------------------------
G- V̀ SAO
CVNSS4.0 CÓ THỂ
LÀ BỘ CHỮ C̉N KIỂU GƠ TELEX TH̀ KHÔNG THỂ
(Người
viết bài: Kiều Trường Lâm)
Một vị
chuyên gia trong ngành ngôn ngữ là Viện Trưởng Viện Ngôn
Ngữ - Nguyễn Văn Hiệp (FB: Van Hiep Nguyen) đă b́nh luận
rằng "......... nhóm
Unikey hay Vietkey hoàn toàn có
thể tŕnh ra một bộ
chữ tiếng Việt không dấu, chẳng hạn "Trần
Tử B́nh" sẽ
là "Traanf Twr Binhf", và như vậy chính là cải cách chữ QN."

Diễn giải:
- Trand
Tuv Bihl là chữ VN Song Song 4.0 = Trần Tử B́nh
- Traanf
Twr Binhf là kiểu gơ Telex = Trần Tử B́nh
Trong trường hợp này vị chuyên
gia ấy đă có ư nói rằng
nhóm Unikey hay Vietkey hoàn toàn
có thể tŕnh ra một
bộ chữ tiếng
Việt không dấu, chẳng hạn "Traanf Twr Binhf" là cải cách chữ Quốc
ngữ từ Telex.
Hiện nay, đa số chúng ta đang dùng kiểu gơ Telex để
gơ bung ra chữ Quốc
ngữ. Chưa có một văn
bản nhà nước nào công nhận
kiểu gơ Telex là bộ chữ.
V́ sao
Telex không thể trở
thành bộ chữ cải cách được? Có thể chứng minh như sau:
1. So sánh tính tương
đồng của
chữ Quốc ngữ và
Cvnss4.0.
Để so sánh tính tương
đồng của
chữ Quốc ngữ và
Cvnss4.0 th́ chữ viết phải
đảm bảo ở
4 dạng đọc
được: đọc
thầm, đọc thành tiếng, đọc trong nháy mắt và đọc
liên tiếp trong văn bản. Nếu chữ viết thiếu một trong 4 dạng đọc trên th́ đó không phải là bộ chữ.
Chứng minh
qua ví dụ:
Chữ Quốc ngữ: đường thẳng
Cvnss4.0: duzk thagv
Ta thấy
trong chữ Quốc ngữ đă có sự
liên kết của chữ và dấu
khác biệt nhau. Công đoạn xử lư của năo bộ
trong nhận dạng
việc đọc:
- Chữ Quốc ngữ:
Đường: năo
nhận diện ở
vần "ường" xử lư từ "ườ" đến phụ
âm cuối "ng" (ườ-ng = ường), 1 bước
xử lư từ A
đến B.
Thẳng: năo
nhận diện ở
vần "ẳng" xử
lư từ "ẳ đến phụ âm cuối "ng" (ẳ-ng = ẳng), 1 bước xử lư từ A đến
B.
Việc đọc 1 bước xử lư trên 1 đường thẳng
từ A sang B
- Cvnss4.0
Duzk: năo
nhận diện ở
vần "uzk" xử
lư từ "uz"
đến kư hiệu dấu "k" (uz-k
= uzk), 1 bước xử lư từ A đến
B.
Thagv: năo
nhận diện ở
vần "agv" xử
lư từ "ag" đến kư hiệu
dấu "v" (ag-v = agv), 1 bước xử lư từ A đến B.
Sở dĩ,
Cvnss4.0 làm được
điều này là bởi v́ kư hiệu dấu nằm
cuối cùng lại có đúng 1 chữ cái
để nhận diện
toàn bộ các dấu
thanh và dấu phụ
tương ứng
chữ Quốc ngữ là điểm
cuối ta nh́n thấy.
Việc đọc 1 bước xử lư trên 1 đường thẳng
từ A sang B.
Vậy để đảm bảo việc
đọc hiểu một
cách dễ dàng ở chữ viết
đọc có dấu
thanh và dấu phụ
th́ chỉ duy nhất
năo xử lư công đoạn nằm trên 1 đường thẳng từ A sang B.
Cvnss4.0 đáp ứng điều kiện này th́ đă đảm bảo tính tương đồng với chữ
Quốc ngữ.
Chính v́ đáp
ứng điều kiện này nên Cvnss4.0 đă thoát khỏi chữ Quốc
ngữ. Chính v́ vậy, Cvnss4.0 không phải
là chữ cải tiến
chữ Quốc ngữ mà là ở một dạng chữ viết khác ở môi trường không dấu vẫn
đảm bảo việc
đọc hiểu dễ
dàng.
Tại sao
Cvnss4.0 lại thoát khỏi chữ Quốc ngữ
là v́: trong việc đọc hiểu th́
năo nhận diện ở chữ cái nên
việc h́nh dung trong năo
ở chữ có thanh điệu
là môi trường của các chữ cái ghép thành
nó tạo ra môi trường
chữ có thanh điệu.
Việc h́nh dung đọc
hiểu là các kư hiệu dấu.
C̣n chữ Quốc
ngữ, h́nh dung trong năo là những chữ cái và các dấu ghép thành nó tạo ra
môi trường có thanh điệu. Việc
h́nh dung đọc hiểu
là chữ có dấu.
Đó là lư do v́ sao Cvnss4.0 được
gọi là chữ song song
v́ đă thoát khỏi chữ Quốc Ngữ. Kư hiệu dấu
là sáng tạo đầu
tiên trong lịch sử Việt Nam kể từ khi chữ Quốc ngữ
ra đời. Kư hiệu
dấu kết hợp
với vần Chữ Quốc Ngữ và vần CVN của tác giả
Trần Tư B́nh trở thành
Cvnss4.0.
2. Telex có đáp ứng
được nhận
diện của năo trên đường
thẳng từ A sang
B?
Như đă đề cập ở trên, để
đáp ứng điều kiện trở thành bộ chữ th́ bộ
chữ ấy phải
đáp ứng điều kiện trong
việc nhận diện
của năo, chỉ duy nhất nhận diện trên 1 đường thẳng từ A sang B.
Ở Telex việc
nhận diện hoàn toàn là các chữ cái như Cvnss4.0. Nhưng Cvnss4.0 trở
thành bộ chữ được mà Telex chỉ là kiểu gơ cho chữ Quốc
ngữ v́ Telex không đảm
bảo tính tương đồng
trong việc nhận diện
xử lư của năo trên 1 đường
thẳng từ A sang
B.
Chứng minh:
Ta lấy
lại ví dụ trên ở kiểu gơ Telex:
Chữ Quốc ngữ: đường thẳng
Telex: Dduwowfng thawrng:
Dduwowfng: năo
nhận diện ở
vần "uwowfng" xử
lư từ "uw"
đến "ow" đến "f" đến
"ng" (uw-ow-f-ng = uwowfng).
Việc đọc hiểu trong chữ
telex có nhiều công đoạn xử lư từ A đến B, B đến C, C đến
D (A-B-C-D) ở nhiều điểm
trên 1 đường
thẳng sẽ gây ra xử
lư chậm nhịp
trong việc đọc hiểu văn bản.
Thawrng: năo
nhận diện ở
vần "awrng" xử
lư từ "aw" đến
"f" đến ng (aw-r-ng = awrng). Tương tự như trên trong chữ
"aw-r-ng = awrng" năo
xử lư ở đường
thẳng có nhiều điểm.
Vậy Telex không đáp ứng được việc đọc
trên 1 đường
thẳng với 2 điểm từ A sang
B. Nên kiểu gơ Telex không thể là bộ chữ mà chỉ là kiểu
gơ.
V́ vậy,
lời b́nh luận của một vị chuyên gia là Viện Trưởng
Viện Ngôn Ngữ Học
- Nguyễn Văn Hiệp trong ngành ngôn ngữ là hoàn toàn không đúng khi đề cập kiểu gơ Telex có thể
trở thành bộ chữ cải cách.
--------------------------------
H- CVNSS4.0 CÓ ĐÚNG NGUYÊN TẮC ÂM
VỊ HỌC KHÔNG?
(Người viết bài: Trần Tư B́nh)
Chữ VN Song Song 4.0
(CVNSS4.0) chính thức
được báo chí nói đến vào cuối tháng 3-2020 sau khi nó được
Cục Bản quyền tác giả, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch
cấp giấy chứng nhận bản quyền số
1850/2020/QTG.
Nhiều ư kiến, bài viết trái chiều trên mạng xă hội
của nhiều độc giả đă được viết ra.
Phần lớn độc
giả chỉ đọc
bản demo h́nh chụp bài thơ Sóng của Xuân Quỳnh
qua 2 kiểu chữ trên
báo chí. Họ không chịu t́m hiểu công thức
CVNSS4.0, cho nên họ đă có nhiều
nhận định chưa chính xác về CVNSS4.0, chẳng
hạn cho rằng chữ
4.0 “không hợp lí,
không có cơ sở khoa học” (Ts.
Nguyễn Văn Lợi – Nguyên Phó Viện
trưởng Viện ngôn
ngữ học Việt
Nam), hoặc chữ 4.0 "...thiếu
khoa học trong thiết
kế, chưa tuân thủ cấu trúc ngôn ngữ
tiếng Việt, không tuân
thủ hệ thống ngữ âm quốc tế, không bảo đảm tính đơn trị, c̣n nhập nhằng và khó nhớ...” (Ts. Đặng
Minh Tuấn - tác giả
VietKey).
Chúng tôi đă
viết một bài dài “Chữ Việt Nhanh và
Chữ VN Song Song có đúng nguyên tắc âm vị học không?” nhằm phản biện lại các nhận định thiếu chính xác nói
trên và giải
thích sự tuân thủ nghiêm túc nguyên
tắc âm vị học của Chữ VN
Song Song 4.0 – một bộ chữ không dấu cực
ngắn cho tiếng
Việt.
Kính mời độc
giả xem bài viết trên ở:
https://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVietNhanhVaChuVNSongSongCoDungNguyenTacAmViHocKhong.htm
Bài này đă
được mạng
Thánh địa Việt Nam học đăng lại và chia ra 2 phần ở:
--------------------------------
I- VIẾT
CÁCH NÀO ĐÚNG?
“Sách” = Sakj hay Sakp? - “Tốc” = Tocb hay Tocy?

Câu hỏi:
Gần đây, có một độc
giả viết Chữ VN Song Song 4.0
(CVNSS4.0) khá thành thạo nêu thắc mắc là phát hiện
thấy có một số từ ở Chữ VN
Song Song 4.0, có thể viết khác nhau, nhưng
khi đọc, phát âm đều
giống nhau.
Ví dụ:
1)
Trường hợp thứ
nhất, chữ
"thích" viết
bằng CVNSS4.0 sẽ
là: (thikj) hoặc (thikp), tuy cách viết
có khác nhau,
nhưng khi phát âm đều
là từ "thích" cả, (số chữ trong từ "thích" không thay đổi).
2)
Trường hợp thứ
hai, chữ "tốc" viết bằng CVNSS4.0 cũng vậy: (tocb) hay (tocy), th́ cách
viết tuy có khác nhau,
nhưng khi phát âm đều
là từ "tốc", (số chữ trong từ "tốc" không thay đổi).
Trả lời:
Nay xin trả lời
đầy đủ
2 trường hợp
trên như sau để độc giả hiểu rơ v́
sao chữ "thích" hay "sách" phải viết ở
CVNSS4.0 là (thikj) hay (sakj) chứ không phải là (thikp) hay (sakp). Và chữ
"tốc" hay "tốt"
phải viết
ở CVNSS4.0 là (tocb)
hay (totb) chứ không phải là (tocy) hay (toty).
Ba nguyên tắc của CVNSS4.0 là:
* Nguyên tắc thứ nhất là quy
đổi chữ
Quốc ngữ (CQN), càng
ngắn gọn càng tốt.
* Nguyên tắc thứ nh́ là khi
hai từ ở
CVNSS4.0 có 2 cách viết khác nhau nhưng đọc âm giống nhau th́ phải chọn cách nào gần giống
với CQN hơn.
Ví dụ:
- Chữ "quốc" ở CVNSS4.0 có
thể viết là (qocb) hay (qusb). Ta chọn (qocb) v́ có
3 chữ cái giống chữ "quốc". Ta không chọn (qusb) v́ chỉ có
2 chữ cái giống chữ "quốc".
- Chữ "quần" ở CVNSS4.0 có
thể viết là (qand) hay (qald). Ta chọn (qand) v́ có
3 chữ cái giống chữ "quần". Ta không chọn (qald) v́ chỉ có
2 chữ cái giống chữ "quần".
* Nguyên tắc thứ ba là chữ
cái đặt ở cuối từ làm Kư Hiệu Dấu phải thống nhất chỉ 1 cách để khi CVNSS4.0 hiện ra trong
những nơi cần đọc nhanh như Karaoke, phụ đề ở phim, v.v... th́ óc ta mới đọc kịp. Khi đọc nhanh CVNSS4.0 óc ta chỉ cần lướt nhanh Kư Hiệu Dấu ở cuối từ là biết
ngay từ này gốc ở chữ Quốc ngữ có thanh ǵ
và dấu phụ gi.
Ví dụ:
- Chữ "tốc" viết bằng CVNSS4.0 có thể là: (tocb) hoặc (tocy). Ta phải chọn (tocb) v́ B là kư
hiệu thay cho dấu sắc
ở những từ
có dấu nón (â, ê, ô). Ta không chọn (tocy) v́ Y không phải
là dấu sắc. Kư hiệu
dấu Y chỉ thay cho dấu
nón ở các từ thanh ngang.
Nếu ta viết
là (tocy) th́ khi đọc
lướt nhanh, óc ta sẽ xử lư không
kịp v́ vừa phải nhớ Y là dấu nón và
vừa phải nhớ C ở sau O th́ không cần
thêm dấu sắc.
- Chữ "thích" viết bằng CVNSS4.0 có thể là: (thikj) hoặc (thikp). Ta phải chọn (thikj) v́ J là kư
hiệu cho dấu sắc ở những từ không có dấu
phụ (dấu nón hoặc dấu trăng hoặc dấu móc). Ta không chọn (thikp) v́ P không phải
là dấu sắc. P chỉ dùng ở những chữ có thanh
ngang (tức không có dấu
thanh: sắc huyền hỏi ngă nặng). P là kư hiệu
câm, nó không
thay cho dấu thanh hay dấu phụ nào. P có đặc
tính là khử
trừ kư hiệu dấu đứng trước nó để không bị hiểu lầm.
Chẳng hạn như chữ "long"
viết ở Chữ
Việt Nhanh (CVN) là (log) và
ở CVNSS4.0 là (logp).
P đặt sau g là để khử trừ kư hiệu dấu
g đứng trước
nó để không bị hiểu lầm là "lỗ" v́ ở CVNSS4.0 th́ (log) nghĩa là "lỗ".
________
- Nguồn 2 câu hỏi:
https://www.facebook.com/share/p/14MT8o2HpFX/
- Nguồn bài “Viết cách nào đúng?”:
J- VÀI
HÀNG TIỂU SỬ HAI ĐỒNG TÁC GIẢ
- Tác
giả Kiều Trường Lâm:

Sinh năm 1986 tại Tuy Ḥa, Phú Yên, Việt Nam.
Chỗ ở hiện tại: Hà Nội, Việt Nam.
Học vấn: Cử nhân Quản trị Kinh doanh, chuyên ngành
Marketing, Đại học
Kinh Tế Huế.
Công việc: Mậu dịch quốc tế.
- Tác
giả Trần Tư B́nh:

Sinh năm 1954 tại Đà Nẵng, Việt Nam.
Chỗ ở hiện tại: Thành phố Sydney, Úc.
Học vấn: Tốt nghiệp Đại học Tổng hợp Tp.HCM, 1977, ngành Ngữ Văn. Tốt nghiệp Cao đẳng Sư phạm Tiểu Học Đà Nẵng, 1974.
Công việc ở VN: Giáo viên Văn trường
THPT cấp 3 Lư Thường Kiệt, Tp.HCM, từ 1977-1980.
Công việc ở Úc: Làm việc ở Bưu Điện Úc, từ 1982 đến nay (2023). Cuối
tuần, dạy Việt
ngữ ở Liên trường
Văn hóa VN Sydney, từ
1986 đến 2016. Quản trị trang mạng Chữ Việt
Nhanh http://chuvietnhanh.sf.net
© Kiều Trường Lâm & Trần Tư B́nh (phiên bản ngày 06-12-2025)
- Kiều Trường Lâm
(Email: kieutruonglam@gmail.com, Facebook:
https://facebook.com/truonglam.kieu.7)
- Trần Tư B́nh
(Email: tubinhtran@gmail.com, Facebook: https://facebook.com/tubinhtran)
*****************
· Đường
dẫn để in và xem bài
này:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVNSongSong.pdf
Hoặc:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVNSongSong.doc
· Đường dẫn để
xem bài này
trên mạng:
http://chuvietnhanh.sourceforge.net/ChuVNSongSong.htm
Về Trang Chính: Chữ Việt Nhanh
http://chuvietnhanh.sourceforge.net