Phỏng vấn
Ts. Ngô Đình Học về WinVNKey và Chữ Việt Nhanh Người
thực hiện: Nguyễn Hữu
Thiện Giới thiệu: Cuối năm 2014, nhà báo
Nguyễn Hữu Thiện - sáng lập viên Tạp chí CNTT e-CHIP, Ủy viên BCH Hội Tin Học Tp.HCM - đứng ra
phối hợp giữa Diễn đàn Tinh Tế (tinhte.vn)
cùng trang mạng Chữ Việt Nhanh tổ chức ba
cuộc thi về Chữ Việt Nhanh và WinVNKey (xem chi tiết ba cuộc thi ở http://chuvietnhanh.sourceforge.net/CacCuocThiTocKyCVN.htm). Ông Nguyễn Hữu Thiện đã
thực hiện cuộc phỏng vấn qua email với
Ts. Ngô Đình Học - tác giả WinVNKey - về bộ gõ
WinVNKey và Chữ Việt Nhanh. Nay xin ghi lại nguyên văn toàn
bộ email các câu hỏi phỏng vấn của nhà báo
Nguyễn Hữu Thiện và email trả lời của Ts.
Ngô Đình Học để độc giả có thông tin đầy
đủ hơn về bộ gõ đa ngữ,
đa năng WinVNKey và phương pháp tốc ký Chữ
Việt Nhanh. -----000----- Email nêu câu hỏi phỏng vấn
của nhà báo Nguyễn Hữu Thiện gởi đến
Ts. Ngô Đình Học: Mến gởi anh Học, Như anh đã biết,
nhân ba cuộc thi do các anh phối hợp với Diễn
đàn Tinh Tế tổ chức,
Thiện sẽ tổ chức loạt tin, bài để
quảng bá mạnh hơn Chữ Việt Nhanh (CVN) và WinVNKey. Vì vậy,
Thiện xin phép được phỏng vấn anh
để cung cấp cho vài tờ báo lớn ở VN
một cái nhìn có hệ thống hơn. Rất mong anh Học trả lời
giúp Thiện mấy câu hỏi sau: 1. Anh Học có thể tóm tắt
mục tiêu và lịch sử phát triển của bộ gõ
đa năng WinVNKey (một “MS Word”, so
với Unikey như “Notepad” chẳng hạn). 2. Trong các chặng đường
đã qua của WinVNKey, đâu là
những câu chuyện, kỷ niệm mà
anh thấy thú vị nhất, đáng
nhớ nhất? 3. Vào thời điểm nào, và tại sao anh Học quyết
định tích hợp CVN vào WinVNKey? (Tức
có thể có những nguyên nhân khác nữa,
chứ không chỉ vì WinVNKey vốn đã có sẵn
những thuật toán phức tạp để gõ tắt
vần - Lazy Syllable) 4. Theo anh, các
yếu tố tốc ký CVN và cách gõ nhanh Tubinhtran chiếm
vị trí ra sao đối với WinVNKey - xét trên tính
chất toàn diện và đa năng của bộ gõ do anh
tạo ra? 5. Mục tiêu sắp tới,
cùng những yếu tố thuận lợi và khó khăn
trong việc phát triển tiếp WinVNKey nói chung,
và phát huy vai trò của WinVNKey đối với việc
quảng bá sâu rộng hơn phương pháp tốc ký
CVN? (Cập nhật và phát triển chiều sâu
các tính năng hiện có, thêm tính
năng mới, thêm phiên bản cho Mac
OS, cho mobile devices, ...) Hy vọng anh sẽ sớm trả
lời để Thiện chủ động xài cho các bài
báo nhân cuộc thi thứ hai sẽ công bố vào hôm
14/12/2014. Rất cám ơn anh Học! Tp.HCM, 12/11/2014 Nguyễn Hữu Thiện -----000----- Email trả lời của Ts. Ngô
Đình Học, tác giả bộ gõ
WinVNKey ( winvnkey.sf.net ): Anh Thiện mến, Tôi xin gửi đến anh câu
trả lời cho các câu hỏi của ạnh.
Xin phép anh tôi được trả lời dài dòng
để mọi người có một bức tranh
đầy đủ, tránh sự
hiểu lầm. Anh có thể tách
câu trả lời dài ra nhiều phần và đặt câu hỏi cho thích hợp. 1. Anh Học có thể tóm tắt
mục tiêu và lịch sử phát triển của bộ gõ
đa năng WinVNKey (một “MS Word”, so
với Unikey như “Notepad” chẳng hạn). Bộ gõ WinVNKey được phát
triển vào năm 1991 và phát hành vào năm 1992. Mục tiêu
đầu tiên là để cung cấp một bộ gõ
tiếng Việt miễn phí và có chất lượng cao
cho tất cả những ai cần gõ chữ Việt. Lúc đầu bộ gõ chỉ hỗ
trợ bảng mã 8 bit tiếng Việt có tên là VISCII do nhóm
chúng tôi thiết kế. Sở dĩ
chúng tôi chọn VISCII là muốn tất cả mọi
người cùng dùng một bảng mã duy nhất hầu
có thể trao đổi văn bản dễ dàng. Khi phổ biến miễn phí, chúng tôi hy vọng sẽ có rất
đông người dùng thì bảng mã này tự nhiên sẽ
trở thành tiêu chuẩn thực tế,
các nhà sản xuất phần mềm sẽ phải
hỗ trợ nó nếu muốn có người mua. Đến lúc đó thì việc trao
đổi văn bản chữ Việt giữa mọi
người sẽ trở thành dễ dàng,
không còn phải mất công hoán chuyển bảng mã
giữa các văn bản nữa. Khi bảng mã Unicode 16 bit bắt
đầu được dùng trong Windows 98, chúng tôi
quyết định nâng cấp WinVNKey lên phiên bản 3.X
nhằm hỗ trợ thêm bảng mã Unicode vào năm 1999.
Như vậy, nếu người dùng
cần font 8-bit thì phải chọn bảng mã VISCII,
cần font 16-bit thì chọn bảng mã Unicode. Chúng tôi không
muốn hỗ trợ các bảng mã tiếng Việt khác
vì như vậy là góp phần vào việc kéo dài tình
trạng tam thập lục, chứ
không còn là thập nhị, sứ quân
trong nền công nghiệp phần mềm tiếng Việt, gây khó khăn cho người dùng
trong việc trao đổi văn bản và sử
dụng mạng Internet. Sau hơn 10 năm "khăng khăng"
hỗ trợ một bảng mã VISCII, chúng tôi nhận
định mục tiêu thống nhất một bảng mã
tiếng Việt là không thực tế.
Trong khi chờ đợi toàn thế giới sẽ
thống nhất chung một bảng mã Unicode,
người Việt sẽ còn dùng nhiều bảng mã 8 bit
khác nhau như VNI, VSCII, VISCII, VNSCII, v.v. Mục tiêu tối
hậu của WinVNKey là góp phần vào việc đem công
nghệ máy tính đến càng nhiều người
Việt càng tốt. Muốn làm
được việc này, ngoài
việc miễn phí, WinVNKey còn cần
phải hỗ trợ nhiều bảng mã tiếng
Việt đã có từ trước tới nay để
cho mọi người có thể dùng WinVNKey để gõ
các bảng mã mà họ đang dùng. Ngoài
ra, WinVNKey cần phải hỗ trợ bảng mã quốc
gia của một số nước khác,
nhất là các nước ở Âu châu dùng chữ gốc La
tinh. Lý do là đối tượng dùng
WinVNKey có thể là người Việt sống rải rác
ở các nước khác và phải dùng máy tính các
nước đó để gõ tiếng Việt. Tóm lại,
để đáp ứng được nhu cầu của
người Việt ở khắp nơi trên thế giới, bộ gõ cần phải hỗ
trợ tất cả các bảng mã tiếng Việt đã
từng xuất hiện từ trước đến nay
và các bảng mã quốc gia của một số
nước Âu Á có người Việt cư ngụ. Do đó, WinVNKey
đã được nâng cấp thành bộ gõ đa
ngữ lần đầu tiên trong phiên bản 4.x phát hành
năm 2001. Phiên bản này hỗ trợ khoảng 40 ngôn
ngữ gốc La tinh và chữ Hán, Nôm, Nhật. Kể
từ đó, WinVNKey trở thành công
cụ gõ quốc tế phục vụ những
người dùng sống xa xứ.
Chẳng hạn, người
Đức sống ở Mỹ cần gõ văn bản
chữ Đức, người
Lithuania sống ở Anh cần gõ chữ Lithuanian,
v.v. Điểm mạnh của WinVNKey là người
dùng có thể gõ rất nhiều ngôn ngữ trong cùng
một văn bản mà không cần phải dùng Control Panel
để thay đổi ngôn ngữ liên tục như
Windows XP. Nhân tiện, chúng
tôi xin tiết lộ là khi thiết kế bảng mã VISCII
năm 1992, chúng tôi muốn tranh thủ sự ủng
hộ từ các công ty thương mại nên quyết
định chỉ hỗ trợ các thao tác gõ cơ
bản trong WinVNKey (theo phương
pháp VietNet hay VIQR), còn việc gõ thông minh thì nhường
lại đất sống cho các công ty thương
mại để họ ủng hộ chuẩn VISCII. Sau hơn 10 năm kể từ khi
WinVNKey ra đời, chúng tôi nhận
thấy bảng mã Unicode đã trở nên rất phổ thông. Do đó, bảng
mã VISCII, cũng như các bảng mã 8 bit Việt Nam khác
đã trở thành quá khứ và việc tranh thủ sự
ủng hộ của các công ty thương mại
đối với VISCII không còn cần thiết nữa. Do đó, chúng
tôi quyết định nâng cấp WinVNKey để
hỗ trợ chức năng gõ thông minh hầu mọi
người đỡ phải vất vả khi gõ chữ
Việt. Đó là WinVNKey phiên bản 5.x
phát hành năm 2005, cho phép bỏ dấu ở bất
kỳ vị trí nào trong từ, cho phép
gõ nhanh và sửa chính tả, cho phép
người dùng tự điều chỉnh các thông số
để có một bộ gõ tối ưu cho mình, cho phép hoán chuyển các văn bản
RTF có nhiều fonts từ những bảng mã khác nhau, v.v. Đến nay, WinVNKey đã trải
qua một quá trình phát triển lâu dài kể từ năm
1992 nên có rất nhiều chức năng,
có thể đáp ứng hầu hết các nhu cầu gõ và
hoán chuyển văn bản của mọi người,
từ người mới biết gõ đến những
người đã gõ thông thạo.
Những người mới biết gõ có thể chọn
cài đặt mặc định và gõ liền.
Những người gõ thông thạo có thể tự
chỉnh sửa các thông số theo ý mình.
Nếu ai càng thành thạo thì sẽ càng thích WinVNKey vì có
thể điều chỉnh bộ gõ để gõ rất
nhanh và tạo cho bộ gõ khả năng lập trình theo ý
mình. Vì thế, WinVNKey
có thể được ví như MS Word với rất
nhiều chức năng soạn văn bản.
Tuy nhiên, người mới dùng MS Word
sẽ choáng ngợp trước giao diện phức
tạp của MS Word so với Notepad. Đó là cái giá
phải trả để có được những chức
năng phong phú của MS Word. Tương tự,
giao diện WinVNKey cũng sẽ làm người dùng lúng
túng lúc đầu. Nếu người
dùng chỉ muốn các chức năng gõ đơn
giản thì các bộ gõ khác hiện có trên thị
trường có thể đáp ứng được.
Nhưng nếu họ muốn có một bộ gõ hoàn toàn
theo ý mình thì họ có thể dùng WinVNKey,
lúc đầu hơi bở ngở nhưng dần sẽ quen. Xin nói sơ lược
về nhóm phát triển WinVNKey WinVNKey chỉ là một trong nhiều
sản phẩm miễn phí do một nhóm chuyên viên Việt
Nam sống tại thung lũng Silicon, bangCalifornia,
Hoa Kỳ phát hành vào thập niên 1990. Để có
được một bức tranh toàn diện,
chúng ta cần phải trở về thời điểm
năm 1987-92 để hiểu sự ra đời
của bảng mã VISCII và bộ gõ WinVNKey. Vào thời điểm đó tập
đoàn Unicode tại thung lũng Silicon đang bắt
đầu thiết kế bảng mã Unicode 16 bit cho toàn
thế giới. Tập đoàn này
gồm những công ty hàng đầu thế giới
về công nghiệp vi tính như IBM, Sun, HP, Apple, Microsoft,
v.v. Trong giai đoạn đó, tập
đoàn Unicode chủ trương bảng mã Unicode 16 bit
chỉ hỗ trợ 2 bytes cho mỗi ký tự.
Vì thế, bảng mã này chỉ có 65536
mã số mà thôi. Do phải để
dành mã số để mã hóa tất cả các ngôn ngữ
cổ cũng như kim trên toàn thế giới,
tập đoàn Unicode tìm cách bỏ bớt những mẫu
tự có thể được tạo thành từ
những ký tự khác. Chẳng hạn, họ chỉ cần mã hóa một
dấu hỏi rời thì không cần cung cấp mã số
riêng cho chữ ả vì chữ này có thể
được tạo thành từ chữ a và dấu
hỏi rời. Bằng cách này, họ có thể bỏ qua tất
cả 24 mẫu tự Việt Nam có dấu hỏi (12
chữ thường ả, ẳ, ẩ, ẻ, ể,
ỉ, ỏ, ổ, ở, ủ, ử, ỷ, và 12
chữ hoa tương ứng). Họ
đã dùng cách này để loại bỏ 90 mẫu tự
Việt cả thường lẫn hoa.
Trong khi đó thì họ cung cấp mã số cho từng
chữ một đối với các mẫu tự Pháp, Đức, v.v...
Đó là một sự thiên vị bất công và thiệt
thòi rất lớn cho Việt Nam. Chúng tôi, một
nhóm chuyên viên ở Hoa Kỳ, đã
nhận thức sai lầm này sẽ tác hại sâu xa
đến việc phát triển phần mềm chữ
Việt muôn đời về sau nên đã trực tiếp
liên lạc và làm việc với họ trong các cuộc
họp định kỳ nhằm phản đối
chủ trương mã hóa chữ Việt dùng dấu rời. Nhưng tiếng nói lẻ tẻ
của từng cá nhân không có hiệu quả.
Tập đoàn Unicode khăng khăng từ chối, viện ra rất nhiều lý do,
trong đó có lý do Việt Nam chưa hề có một
bảng mã chữ Việt chính thức ở cấp nhà
nước nên không cần phải bảo đảm tính
tương thích như các bảng mã ở Âu châu. Do đó, chúng tôi
bàn bạc với nhau
nhu cầu cần
hình thành một nhóm thiết kế tiêu chuẩn tiếng
Việt để có thể bút chiến với họ
trong các mailing list và tranh luận với họ trong các
cuộc họp ở thung lũng Silicon. Đó là lý do nhóm
Vietnamese Standardization Working Group, gọi tắt là Viet-Std, ra
đời vào mùa thu năm 1989. Đã có tư cách nói chuyện
với tập đoàn Unicode, nhưng lại không có
một bảng mã chữ Việt nào có đầy
đủ chữ Việt để có thể đưa
ra cho họ xem trong quá trình bút chiến và tranh luận, nên
chúng tôi phải tiến hành thiết kế một
bảng mã 8 bit có đầy đủ chữ Việt
thường cũng như hoa. Bảng mã mới này có tên
gọi là VISCII (VIetnamese Standard Code for Information Interchange).
Đồng thời, chúng tôi cũng tiêu chuẩn hóa qui
ước viết chữ Việt bằng các ký tự ASCII
thường được dùng trong email và Internet (thí
dụ: to^i ye^u tie^'ng Vie^.t). Tiêu chuẩn này còn
được gọi nôm na là bảng mã 7 bit tiếng Việt,
có tên chính thức là VIQR (VIetnamese Quoted-Readable Specification).
Cả hai tiêu chuẩn này được phát hành trong
một tập san điện tử song ngữ năm 1992
(http://vietstd.sourceforge.net/report/rep92.htm)
và trở thành chuẩn RFC1456 nộp lên ủy ban quốc
tế đặc trách về tiêu chuẩn mạng Internet
năm 1993. Cuối cùng, nỗ lực vận
động của chúng tôi thành công rực rỡ, tập
đoàn Unicode chịu lùi bước và chấp nhận
cung cấp mã số riêng rẻ cho tất cả mẫu
tự Việt vào năm 1993. Chúng tôi nhận định thế
giới cần một thời gian dài để chuyển
tiếp từ bảng mã 7 hoặc 8 bit lên Unicode 16 bit.
Như vậy, người Việt cần có một và
chỉ một bảng mã 8 bit thống nhất để
dùng trong thời gian này. Tiếc thay, lúc bấy giờ có
rất nhiều bảng mã chữ Việt; hầu như
mỗi công ty, mỗi cá nhân đều tạo ra bảng
mã riêng. Điều này làm cho việc trao đổi văn
bản trở thành khó khăn vì phải hoán chuyển
bảng mã và phải có đúng font chữ mới
đọc được. Bảng mã VISCII do chúng tôi thiết
kế có đặc điểm chung là có thể dùng trong
tất cả các hệ điều hành như DOS, Windows,
Unix, Mac. Tuy nhiên, bảng mã này sẽ không có giá trị gì
nếu nó chỉ tồn tại trên giấy tờ mà không
có các bộ gõ, fonts, ứng dụng hỗ trợ nó và
không có đông người dùng. Nếu có đông người
dùng thì áp lực thị trường sẽ khiến các
công ty khác sẽ phải hỗ trợ nó và dần dần
nó sẽ trở thành tiêu chuẩn thực tế (de facto
standard) và cả nước sẽ có một tiêu chuẩn
duy nhất. Do đó, chúng tôi lập ra một nhóm
phần mềm gọi là nhóm TriChlor vào năm 1992
để chính thức lo việc phát triển các phần
mềm miễn phí hỗ trợ bảng mã 8 bit VISCII và qui
ước 7 bit VIQR. Các phần mềm của chúng tôi
lần lượt được lan truyền khắp
thế giới, cộng đồng người Việt
ở hải ngoại trên khắp năm châu có thể
hạ tải về dùng miễn phí. Đầu tiên, chúng tôi phát triển
bộ gõ vietterm và vnterm trên nền Unix/X-Windows (1989-92),
rồi bộ gõ WinVNKey cho Windows 3.x và vietdos cho MS DOS
(1991-1992), và cuối cùng là bộ gõ MacVNKey cho Macintosh
(1995-96). Ngoài các bộ gõ, chúng tôi còn phát triển rất
nhiều fonts chữ Việt, các phần mềm tiện
ích để hoán chuyển văn bản, phần mềm
in trên máy laser và dot matrix, các phần mềm soạn editor,
các ứng dụng về thơ nhạc, multimedia, gõ
lại truyện Kiều, v.v. Đến năm 1995 có
thể nói, lần đầu tiên trên thế giới,
người Việt đã có thể soạn thảo
văn bản tiếng Việt trong bất cứ môi
trường nào (DOS, Windows, Mac, Unix, Internet) và có thể in
ra, hoặc đọc chúng trên bất cứ hệ
điều hành nào mà không cần phải hoán chuyển
văn bản nếu họ dùng chuẩn VISCII. 2. Trong các chặng đường
đã qua của WinVNKey, đâu là những câu chuyện,
kỷ niệm mà anh thấy thú vị nhất, đáng
nhớ nhất? Cần nhấn mạnh là vào thời
điểm 1990-1992 Microsoft Windows 3.0 vừa mới ra
đời, cách lập trình cho Windows khác hẳn với DOS
nên các hãng phần mềm Việt Nam ở hải
ngoại chưa thể cung cấp bộ gõ chạy trên
nền Windows. Do đó, WinVNKey là bộ gõ tiếng Việt
đầu tiên trên nền Windows. Việc phát hành miễn
phí WinVNKey cùng một loạt fonts tiếng Việt và các
phần mềm khác vào năm 1992 gây ra một tiếng vang
rất lớn. Đài CNN đã phỏng vấn nhóm Viet-Std
và Trichor tại đại học Stanford (California) và sau
đó phát hình trên toàn thế giới. Bạn bè chúng tôi
ở các nước Âu Á, những người đã tham
dự trong chiến dịch vận động Unicode, cho
biết đã xem được hình ảnh phỏng
vấn trên CNN. Sau đó, tờ báo San Jose Mercury News ở
thung lũng Silicon có đăng bài viết và hình ảnh
về nhóm chúng tôi ở trang đầu của phần
Business Section. Điều này làm ông CEO hãng tôi chú ý. Ông mang
tờ báo đến phòng làm việc của tôi tỏ ý
khen ngợi và tìm hiểu nhiều điều về
chữ Việt và cách làm việc của nhóm. (Hình: Bài báo ở
trang ở trang đầu của phần Business Section). (Hình: Phần
tiếp theo bài báo ở trên). Ngoài ra, chúng tôi còn có nhiều kỷ
niệm khác. Cần chú ý là việc dùng trình duyệt
để truy cập mạng chỉ xuất hiện vào
cuối năm 1994 và hãy còn hạn chế cho mãi
đến năm 1997-98. Do đó, chúng tôi phải quảng
bá WinVNKey trong mạng Usenet, public mailing lists, và các hội
chợ Tết ở hải ngoại. Chúng tôi đã
viết một ứng dụng bói Kiều và bói bài
để bói cho khách đi xem hội chợ Tết
năm 1992 và các năm về sau. Dĩ nhiên, việc bói
chỉ là cái cớ để lôi cuốn mọi
người lại xem gian hàng trưng bày các sản
phẩm phần mềm tiếng Việt. Việc chạy
ứng dụng chữ Việt trên Windows, gõ chữ
Việt và in chữ Việt ra giấy là một kỳ
tích lúc bấy giờ. Điều thú vị nhất là các
cô xinh đẹp phụ trách các gian hàng, nhiều khi
tiếng Việt không rành, đã bói hươu tán
vượn mà vẫn đông khách đến xem, nhất
là các bà cụ thì rất tin tưởng còn các thanh niên
thiếu nữ thì bàn ra tán vào, trêu chọc cười
bể bụng. Riêng tôi, kỷ niệm đáng
nhớ là nhận được email cám ơn của
một số người ngoại quốc ở Finland,
Lithuania, Germany, India, Nepal, Hongkong, Phi châu, v.v. Họ cám
ơn WinVNKey giúp gõ ngôn ngữ của họ khi đang làm
việc ở nước ngoài. Đặc biệt, có
một người Đức đã bỏ thời
giờ dịch giao diện của WinVNKey 4.x ra tiếng
Đức. Sau này, khi WinVNKey thay đổi quá nhiều,
tôi mới thôi hỗ trợ giao diện tiếng
Đức. 3. Vào thời điểm nào, và
tại sao anh Học quyết định tích hợp CVN
vào WinVNKey? (Tức
có thể có những nguyên nhân khác nữa, chứ không
chỉ vì WinVNKey vốn đã có sẵn những thuật
toán phức tạp để gõ tắt vần - Lazy
Syllable) Khi thiết kế các chức năng
gõ thông minh và gõ nhanh trong WinVNKey, tôi đã cố hình dung ra
hầu hết các tình huống mà người dùng có
thể gặp phải và các cách gõ nhanh mà họ có thể
nghĩ ra. Tôi cũng dự trù người dùng WinVNKey có
thể chia sẻ cách gõ của mình với các người
khác mà không cần phải thông qua tác giả. Do đó,
bất cứ ai có phương pháp gõ nhanh của riêng mình
đều có thể cài đặt vào WinVNKey và chia sẻ
với các người khác. Phương pháp CVN của anh
Trần Tư Bình không là một ngoại lệ. Khi anh Bình liên lạc với tôi
năm 2007 để giới thiệu về CVN, tôi
nhận thấy có sự khác biệt giữa cách gõ nhanh
của WinVNKey (ví dụ vần lười) và phương
pháp CVN. Mục đích của vần lười là giúp gõ
càng nhanh càng tốt mà không cần biết các chữ
tốc ký gõ vào. Còn CVN thì có tham vọng qui định
một phương pháp tốc ký duy nhất để
người dùng có thể ghi chép trên giấy (lúc học hoặc
lúc hội họp) hoặc gõ bàn phím. Vì vậy, CVN cần
phải qui định một cách có hệ thống làm sao
cho người đọc có thể đoán ra từ
Việt khi viết trên giấy. Như vậy,
người dùng chỉ cần nhớ một qui tắc
CVN mà có thể áp dụng cả khi viết lẫn khi gõ.
Do đó tôi hoan nghênh việc tích hợp CVN vào WinVNKey và
đã thực hiện điều đó từ năm 2007. 4. Theo anh, các yếu tố tốc ký
CVN và cách gõ nhanh Tubinhtran chiếm vị trí ra sao
đối với WinVNKey - xét trên tính chất toàn diện
và đa năng của bộ gõ do anh tạo ra? WinVNKey là một công cụ có rất
nhiều chức năng với rất nhiều thông
số mà người dùng có thể thay đổi. Nếu
hiểu tường tận, người dùng có thể
chọn các thông số thích hợp để có
được một bộ gõ vừa ý mà không cần
phải tự tay phát triển một bộ gõ mới.
Tất cả các thông số đều được
lưu trữ ở dạng files. WinVNKey phát hành sẵn
một số kiểu gõ tiêu biểu để làm thí
dụ. Nếu người dùng không thích, họ có thể
thay đổi các thông số và lưu trữ các files này
dưới một tên khác. Thế là họ sẽ có
kiểu gõ của riêng mình và có thể gửi các files này đến
bạn bè để chia sẻ. Nguyên tắc này cũng áp dụng cho
cách gõ chữ Hán Nôm bằng âm Việt hoặc Pinyin.
Nếu biết chữ Hán Nôm và muốn đặt ra cách
gõ chữ Hán Nôm theo ý mình, người dùng cũng có
thể soạn files gồm có hai cột, một cột
chữ Hán (hoặc Nôm), còn cột kia là các phím chữ
cần gõ vào. Các học giả Hán Nôm và các sư nghiên
cứu kinh điển Phật giáo đã dùng WinVNKey
để gõ những chữ Hán Nôm mới tìm ra nên chưa
được hỗ trợ trong các bộ gõ khác. Trở lại chủ đề CVN,
anh Bình đã soạn sẵn các thông số trong một
số files và gửi đến tôi để nhờ phát
hành. Phương pháp CVN sẽ hiện ra như một
trong các kiểu gõ chuẩn của WinVNKey gọi là
kiểu gõ Tubinhtran. Trong thời gian đầu, tôi phát
hiện ra một số lỗi của WinVNKey khi hỗ
trợ cách bung CVN và đã khắc phục. Tóm lại, WinVNKey vận hành như
một chiếc xe. Điều khiển chiếc xe đó
như thế nào là do người dùng. Kiểu gõ Tubinhtran
sử dụng chiếc xe WinVNKey để đạt
được từ bung ra theo ý muốn của anh Bình.
Một số độc giả khác cũng đã cài
đặt các thông số gõ nhanh riêng của mình nhưng
theo tôi thấy chưa có cách gõ nhanh nào có tính hệ
thống như của anh Bình. Hiện tại, tôi không biết thống
kê có bao nhiêu người dùng cách gõ Tubinhtran. Theo tôi, mọi
người nên chịu khó chọn cho mình một kiểu
gõ nhanh, dù đó là cách gõ Tubinhtran hay một cách gõ nào khác.
Tuy nhiên, nếu đã đầu tư tập luyện cho
một kiểu gõ nhanh thì hãy chọn một kiểu gõ mà
nhiều người biết để mình có thể trao
đổi các văn bản viết tắt khi cần,
chẳng hạn khi trao đổi tin nhắn qua mobile
devices. Về điểm này, qui ước tốc ký CVN
của anh Bình có ưu điểm đặc biệt là
rất đầy đủ, tiết kiệm nhiều
thao tác, đã trải qua thử nghiệm nhiều năm,
có nhiều bài viết phổ biến rộng rãi trên
mạng và được WinVNKey chính thức hỗ
trợ. 5. Mục tiêu sắp tới, cùng
những yếu tố thuận lợi và khó khăn trong
việc phát triển tiếp WinVNKey nói chung, và phát huy vai
trò của WinVNKey đối với việc quảng bá sâu
rộng hơn phương pháp tốc ký CVN? (Cập nhật và
phát triển chiều sâu các tính năng hiện có, thêm tính
năng mới, thêm phiên bản cho Mac OS, cho mobile devices,
...) Có thể nói WinVNKey hiện có
đầy đủ các chức năng mà mọi
người mong muốn, kể cả chức năng gõ
nhanh và sửa lỗi chính tả cho từ đơn và
từ phức. Hiện nay, sản phẩm
được coi như tương đối hoàn
thiện. Tuy nhiên, có những việc cần làm như sau: a) Tích hợp hai phiên bản 32 bit và
64 bit để đỡ phiền toái cho người
dùng. b) Hỗ trợ tốt các hệ
điều hành Windows mới như Windows 8 trở đi. c) Bổ sung kho dữ liệu từ
phức để sửa chính tả tốt hơn.
Hiện tại WinVNKey chỉ hỗ trợ khoảng vài
chục ngàn từ. Do đó, việc bổ sung cơ
sở dữ liệu từ phức là việc cần làm,
nhưng cần có sự cộng tác của nhiều
người. d) Bổ sung các chữ Hán Nôm mới
được đưa vào chuẩn Unicode từ năm
2009 đến nay e) Hỗ trợ fonts và cách gõ các
chữ dân tộc thiểu số ở Việt Nam như
Êđê, Chàm, v.v. f) Phát hành phần mềm thư
viện WinVNKey để có thể dùng trong việc phát
triển các bàn gõ chạy trên nền hệ điều
hành Linux, Macintosh và mobile devices. g) Phát hành các thuật toán xử lý
tiếngViệt và kiểm tra chính tả. Theo tôi nghĩ,
những thuật toán này có tính chất kinh điển,
tối ưu, có thể đem vào giảng dạy trong
ngành vi tính ở Việt Nam. Cám ơn anh đã cho tôi cơ hội
trình bày về bộ gõ WinVNKey và tóm lược lại
những đóng góp vô vụ lợi của nhóm Viet-Std và
TriChlor cho nền điện toán Việt Nam trong khoảng
25 năm qua. Xin cám ơn anh. California, 25/11/2104. Ngô Đình Học ©
Trần Tư Bình (Email: |
|
|