I would like to share a few words about the making
of this modest website..
Why with Article 1: Vietnamese quick-writing (VQW)?
Back in 1976, I chanced to borrow a library’s book
by the title “Vấn đề
cải tiến chữ quốc ngữ”(1).
Leafing over its table of contents, I got much surprised, because
in my then knowledge, with the language’s established and supposedly
perfect writing system, why these scholars need such a seminar(2)
on the system at all, really puzzled me.
The book in fact pointed out a great many
inadequacies in the Vietnamese writing, and presented several suggestions
for improvements and rationalization, which had been available by that
Finishing the book, I realized that the “national
characters” system did have its imperfections. I then pondered if there
were some ways to get it rationalized and more streamlined? I have finally
come up with a 52-syllable quick-writing method that reduces 4- or
3-character syllables down to just 2-character ones.
In recent times, more and more Vietnamese have
gone online and start chatting or simply texting on a hand phone.
Traditional writing system causes them a lot of trouble when keying in long
syllables of 3 or 4 characters. This “difficulty” prompted me to devise
this “Vietnamese quick-writing” to reduce many a syllable into its
simple 2-character substitute. That
was the starting point of my first article “Vietnamese quick-writing”
2 years ago.
Why with Article 2: New method of Vietnamese
I have posted
“VQW” on quite a few
forums home and abroad, one of which being WinVNKey’s (http://winvnkey.sf.net).
Dr Ngô Đình Học,
author of the multipurpose WinVNKey, has integrated my VQW into WinVNKey, creating a new
option for Vietnamese Quick-Typing, i.e. you key in your text in VQW and
get the full traditional writing on screen. The article “New method of Vietnamese quick-typing” should provide a practical guide for this useful shorthand.
Why with Article 3: One very fast Vietnamese typing-method
In trying different options to integrate the Quick
Vietnamese Writing’s proposed suggestion into WinVNKey, a question now
arose: which accent typing method would be the quicker and best suited?
This article provide a brief analysis of the
strengths and weaknesses the 4 popular accent typing methods: VIQR, VNI,
Telex và Microsoft. New one method, Tubinhtran-MS, is also introduced. This
new typing method has been integrated into WinVNKey, version 5.5.463.
Why with Article 4: No-accent(3) Vietnamese quick-typing?
To improve the speed of no-accent texting, a new
method has been integrated in WinVNKey, which uses macros (without accent)
to help reproduce full no-accent Vietnamese words. The article “No-accent Vietnamese quick-typing”
will present thoroughly this quick, handy method.
Why with Article 5: Express Manual for
WinVNKey is a multi-purpose keyboard with various
useful functions for which not many other keyboards support.
On WinVNKey’s home page, the reader can find its
User Guide at “Online Manual”. These instructions are written in English
and designed to address advanced users who have interests in more in-depth
With Dr Ngô Đình Học’s approval, I have
compiled the article “Express Manual
for WinVNKey” at a more user-oriented standpoint helping Vietnamese
layman users learn to download the application and familiarize themselves
with its basic and useful features.
Readers can gather from the above writings, that
the first article, “Vietnamese
quick-writing” has all the
core elements of this new texting shorthand, a good memorization of which
should enable them to understand and utilize all features integrated in
At the end of our Vietnamese Quick-Writing web
page (Chữ Việt Nhanh), there are
further articles on the following subjects:
of Vietnamese writing
We also provide hyperlinks leading to pages where
interested readers can practice right online, such as Vietnamese-Texting
Online (“Gõ chữ Việt trên mạng”), Online Dictionaries,
Online Translation, Learning Vietnamese Online, etc..
Thank you, readers, for your kind interest.
Your feedback and corrections will be much
Sydney, November, 2008.
© Trần Tư Bình
Web: Chữ Việt Nhanh chuvietnhanh.sf.net
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - -
(1) “The Issue of Rationalizing the Vietnamese Writing System”, Van
Hoa Publisher, Ha Noi, 1961.
(2) by the Literature
Institute in Hanoi, in 1960.
(3) i.e. “without